AVTOMOBIL NA SLUZHBE, Avtomobil na sluzhbe..

AVTOMOBIL NA SLUZHBE, Avtomobil na sluzhbe.

Titular: De Agostini Limited Liability Company.

Dirección: Alexandra Lukyanova Str. 3, building 1
RU-105066 Moscow

País: FEDERACIÓN DE RUSIA

Nº de marca internacional: 1080226

Fecha de solicitud: 18 de Marzo de 2011

Fecha de próxima renovación: 18 de Marzo de 2021

Duración del registro: 10 años

Elementos verbales: AVTOMOBIL NA SLUZHBE

Transliteración de la marca: Avtomobil na sluzhbe.

Clasificación de Vienna: Estrellas · LINEAS O BANDAS HORIZONTALES · DOS COLORES PREDOMINANTES

Países: TAYIKISTÁN

Colores de la marca, en Español: Rojo, gris claro, gris y negro.

Colores de la marca, en francés: Rouge, gris clair, gris et noir.

Colores de la marca, en Inglés: Red, light-gray, gray and black.

Descripción de la marca, en Inglés: The designation is combined and consists of words elements whose transliteration is "Avtomobil" and "na sluzhbe", located one under another and executed in a stylized font of Cyrillic alphabet of red colour with the shadow of gray colour and black lining; the word "HA" and the third word written in Cyrillic are located on the stylized depiction of the signage of light-gray colour with gray and black lining; on the upper part of the designation there is a device element, performed in the form of the stylized star of red colour with double lining of gray colour.

Descripción de la marca, en Español: Se trata de una marca combinada que consiste en elementos verbales cuya transliteración es "Avtomobil" y "na sluzhbe", colocados uno debajo del otro y escritos en fuente estilizada del alfabeto cirílico de color rojo sombreada de gris y con un contorno negro; la palabra "HA" y la tercera palabra en caracteres cirílicos están colocadas en la parte estilizada de la marca de color gris claro y fondo gris y negro; en la parte superior hay un dibujo de una estrella estilizada de color rojo con doble fondo de color gris.

Descripción de la marca, en francés: La marque est combinée et se compose d'éléments verbaux dont la translittération est "Avtomobil" et "na sluzhbe", situés l'un au-dessus de l'autre, en caractères cyrilliques stylisés rouges avec une ombre grise et un contour noir; le mot "HA" et le troisième mot cyrillique sont placés sur une représentation stylisée d'un motif gris clair surligné de gris et de noir; dans la partie supérieure de la marque figure un élément graphique sous la forme d'une étoile rouge stylisée doublement surlignée de gris.

Traducción de la marca, en Inglés: Automobile on duty.

Clase 09 en Español: Aparatos e instrumentos, aparatos de enseñanza; aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido o imágenes; soportes de registro magnéticos, discos acústicos; calculadoras, equipos de procesamiento de datos y ordenadores; enciclopedias, libros de consulta en CD-ROM, discos ópticos y magnéticos; programas informáticos para educación e información de estudio, investigaciones informativas; videojuegos, grabados en discos magnéticos y ópticos o en software integrado; software, CD-ROM, DVD-ROM.

Clase 16 en Español: Papel, cartón y artículos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; fotografías; artículos de papelería; adhesivos [pegamentos] de papelería o para uso doméstico; material para artistas; pinceles; adhesivos de papel; artículos de oficina, excepto muebles; material de instrucción o material didáctico (excepto aparatos); enciclopedias, libros de consulta; fascículos (de cualquier tipo de publicación), volantes, prospectos, cuadernillos, desplegables, revistas, publicaciones periódicas, libros, manuales, guías, calendarios, álbumes de mapas de diferentes regiones de la Tierra, atlas, libros de consulta; mapas geográficos y topográficos; mapas del mundo/hemisferios.

Clase 35 en Español: Promoción de ventas para terceros; publicidad; publicidad a través de una red informática; servicios por Internet, a saber, compilación de información.

Clase 38 en Español: Telecomunicaciones; servicios relacionados con la transmisión de información enciclopédica, de consulta y general, también por Internet o por aparatos de transmisión de datos; suministro de acceso a Internet para brindar información de enciclopedias virtuales y libros de consulta; transmisión de noticias y conceptos de información enciclopédica y de consulta, también por Internet.

Clase 41 en Español: Educación; formación; servicios de entretenimiento; actividades deportivas y culturales; servicios de organización de eventos deportivos, culturales, educativos y recreativos; suministro y distribución de información sobre educación, deportes, cultura y entretenimiento, también por Internet o aparatos de transmisión de datos; publicación de enciclopedias, libros de consulta, también por Internet.

Clase 42 en Español: Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis e investigación industriales; diseño y desarrollo de equipos informáticos y de software; programación, programación informática y administración de ordenadores y sitios Internet para ofrecer información general, también por Internet o aparatos de transmisión de datos.

Clase 09 en Inglés: Apparatus and instruments, teaching apparatus; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; calculating machines, data processing equipment and computers; encyclopedia, reference books on CD-ROM, optical and magnetic discs; computer programmes for education and studying information, informational investigations; video games, recorded on magnetic and optical discs or on embedded software; software, CD-ROM, DVD-ROM.

Clase 16 en Inglés: Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; stickers of paper; office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); encyclopedia, reference books; fascicles (of any publication), pamphlets, prospectuses, booklets, leaflets, magazines, periodicals, books, handbooks (manuals), guidebooks, calendars, map albums of different regions on earth, atlases, reference books; geographical and topographic maps; map of the world/hemisphere.

Clase 35 en Inglés: Sales promotion for others; advertising; on-line advertising on a computer network; services via Internet, and namely, compilation of information.

Clase 38 en Inglés: Telecommunications; services relating to transmission of encyclopedic, reference information and general information, including via Internet or by data transmission facilities; providing access to the Internet for the purposes of providing information by virtual encyclopedia and reference books; transmission of encyclopedic, reference news, information and concepts, including via Internet.

Clase 41 en Inglés: Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities; services on organization of sporting, cultural, educational and entertaining activities; providing and distributing of information on education, sport, culture and entertainment, including via Internet or by data transmission facilities; publication of encyclopedia, reference books, including via Internet.

Clase 42 en Inglés: Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software; programming, computer programming and administration of computers and Internet sites for the purposes of providing general information, including via the Internet or by data transmission facilities.

Clase 09 en francés: Appareils et instruments, appareils d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; machines à calculer, équipements de traitement de données et ordinateurs; encyclopédies, livres de référence sur CD-ROM, disques optiques et magnétiques; programmes informatiques pour l'enseignement et informations d'étude, recherche d'informations; jeux vidéo, disques optiques et magnétiques enregistrés ou incorporés dans des logiciels; logiciels, CD-ROM, DVD-ROM.

Clase 16 en francés: Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; photographies; articles de papeterie; adhésifs [matières collantes] pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; autocollants en papier; articles de bureau à l'exception des meubles; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); encyclopédies, livres de référence; fascicules (pour toutes publications), brochures, prospectus, carnets, dépliants, magazines, périodiques, livres, guides (manuels), ouvrages de référence; cartes géographiques et topographiques; cartes du monde/des hémisphères.

Clase 35 en francés: Promotion des ventes pour des tiers; publicité; publicité en ligne sur un réseau informatique; services par Internet, à savoir compilation d'informations.

Clase 38 en francés: Télécommunications; services relatifs à la transmission d'encyclopédies, informations de références et informations générales, y compris par Internet ou par le biais de services de transmission de données; fourniture d'accès Internet à des fins de mise à disposition d'informations par Internet par le biais d'encyclopédies virtuelles, livres de références; transmission d'encyclopédies, nouvelles d'actualité, informations et concepts, y compris par Internet.

Clase 41 en francés: Éducation; formation; divertissement; activités sportives et culturelles; services relatifs à l'organisation d'activités sportives, culturelles, éducatives et de divertissement; mise à disposition et diffusion d'informations en matière d'éducation, sport, culture et divertissement, y compris par Internet ou par la transmission de données; publication d'encyclopédies, livres de références, y compris par Internet.

Clase 42 en francés: Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement de matériel informatique et logiciels; programmation, programmation informatique et administration d'ordinateurs et sites Internet à des fins d'information générale, y compris par Internet ou par la transmission de données.



Otras marcas registradas: AUTOPORTRAIT el 08/04/2011, Samopérine el 18/11/2010, FOGOSU PURO, FOGOSU PURO el 14/01/2011, ProxyLite el 13/05/2011, eiif el 28/03/2011, LAYER LEAGUE el 30/05/2011, HYDRADVANCE, HYDRADVANCE el 23/05/2011, CHÂTEAU VIEUX MAILLET el 07/04/2011, VERSALIS el 22/04/2011, BE ICONIC, BE ICONIC el 11/04/2011, BEAUTÉ SUISSE el 04/05/2011, NEO-LIFE el 04/02/2011, ecce, ECCE el 24/12/2010, Silver ds el 18/01/2011, Multi X el 15/03/2011, Pmang el 31/03/2011, KILO CONTROL el 18/11/2010, DECKWISE el 21/03/2011, MA.AL.BI. 1947 el 26/04/2011, VOILA LA TRUFFE el 09/05/2011, TRUEFFEL TRAUM el 09/05/2011, Pryz Siurpryz., Pryz Siurpryz. el 31/05/2011, PARRA, PARRA el 16/05/2011, NewGen el 11/01/2011, SIMABTRA el 18/02/2011, iPPQ el 15/02/2011, smaki Tarczyna ZAL. 1924 el 04/04/2011, CINEMATE el 21/04/2011, DOKTOR. el 23/11/2010, PACK TAWASSOUL el 15/04/2011, CHATEAU D'ARSAC el 28/04/2011, VINTAGE RICH, VINTAGE RICH. el 09/05/2011.