Azienda Agricola i Dossi. Marca Internacional Nº 1294528.

Azienda Agricola i Dossi

Titular: Azienda Agricola
I Dossi di Bazzano Cesare Mariano.

Dirección: Via Mortara 78,
frazione Remondò
I-27025 Gambolò (PV)

País: ITALIA

Nº de marca internacional: 1294528

Fecha de solicitud: 22 de Enero de 2016

Fecha de próxima renovación: 22 de Enero de 2026

Duración del registro: 10 años

Texto de la imagen: Azienda Agricola i Dossi

Clasificación de Vienna: AVES EN VUELO O CON ALAS AMPLIAMENTE DESPLEGADAS · AVES ESTILIZADAS · Grupos de pájaros o murciélagos · DOS LINEAS O BANDAS · LINEAS GRUESAS, BANDAS · LINEAS O BANDAS ONDULADAS, EN DIENTES DE SIERRA · LETRAS CORONADAS POR UN SIGNO DE DIMENSION DESPROPORCIONADA · CUATRO COLORES

Colores de la marca, en Inglés: Green, white, black, brown, light brown, azure and sky blue.

Colores de la marca, en francés: Vert, blanc, noir, marron, marron clair, azur et bleu ciel.

Colores de la marca, en Español: Verde, blanco, negro, marrón, marrón claro, azul intenso y azul celeste.

Clase 29 en Español: Carne; pescado, mariscos y moluscos; pastas de carne y de pescado para untar; productos de queso y sus sucedáneos; productos de queso; huevos de pájaros y productos a base de huevo; aceites y grasas; frutas, champiñones y hortalizas procesados; nueces de cola y legumbres; jaleas, mermeladas, compotas; pastas para untar a base de frutas y verduras; postres a base de leche, aperitivos, sopas y comidas listas para consumir; carnes ahumadas, en conserva, en rodajas, enlatadas, congeladas y preparadas; carne de caza; carne de aves; carne de caza; manteca (grasa) de cerdo; panceta; jamón; pescado en conserva, congelado, en conserva, procesado, hervido y seco; comidas preparadas principalmente a base de carne, carne de caza, verduras y pescado; conservas de carne, frutas, verduras, pescado y tomate; encurtidos; extractos de carne; tomate para sopas; extractos vegetales para cocinar; hortalizas en conserva, enlatadas y secas; sopas enlatadas, mezclas para preparar sopas; hortalizas en conserva, preparadas y congeladas; hortalizas secas, listas para consumir, peladas y en vinagre; carnes empacadas; ensaladas preparadas; confituras; puré de tomate; leche, yogur, cuajada; productos lácteos; mantequilla; tofu; pastas para untar a base de avellanas, queso y frutas; postres de frutas; aperitivos a base de frutas; frutas en conserva, congeladas, confitadas, secas y enlatadas, incluidos todos los productos antes mencionados en forma de alimentos y bebidas dietéticos, que no sean para uso médico, incluidos alimentos y bebidas sin gluten, alimentos y bebidas con contenido reducido de gluten y con bajo contenido de proteínas.

Clase 30 en Español: Aperitivos, a saber, cruasanes, magdalenas (dulces o saladas), bizcochos, bollos, aperitivos dulces con sabor a fruta, panecillos dulces o salados y aperitivos salados; sales, productos sazonadores, aromatizantes y condimentos; salsas a base de especias; chutney [condimento]; productos horneados, productos de confitería, chocolate y postres; pan; productos de pastelería, pasteles, tartas y galletas dulces; caramelos y chicles; barritas de cereales y barritas energéticas; azúcar, edulcorantes naturales, coberturas y rellenos dulces, productos apícolas; siropes y jarabe de melaza; hielo, helados cremosos, yogur helado y sorbetes; café, té, cacao y sucedáneos de estos productos; granos procesados, almidones y productos derivados de los mismos; productos horneados y fermentados; pastas alimenticias empaquetadas y frescas; ñoquis; masas de panadería, masas para rebozar y mezclas para preparar dichas masas; levadura; vinagre; aromatizantes para uso alimenticio; esencias para cocinar; extractos de especias; aliños para uso alimenticio; especias en polvo; condimentos alimenticios; azafrán [condimento]; salsa ketchup; mayonesa; adobos con condimentos; mezclas para hacer salsas; salsas; salsas para pasta alimenticias; roscones; barras de pan; bizcochos; galletas de mantequilla; rosquillas (donuts); púdines; bretzels blandos; gofres; galletas saladas (crackers); picatostes; empanadas; cereales para el desayuno; bebidas a base de café o de cacao; harinas; harina enriquecida [sémola]; concentrados de pan; trigo procesado; copos de cereales secos; cuscús [sémola]; polenta; maíz (procesado) para el consumo humano; mezclas de harinas; mezclas para hacer pasteles; perritos calientes (preparados); hamburguesas en cuanto cocidas y contenidas en panecillos; bizcochos; pasta quebrada; masa filo; pastas alimenticias en láminas; pastas alimenticias ultracongeladas; pizzas; sándwiches; quiches; panecillos; pastas alimenticias frescas; pastas alimenticias al huevo; pastas alimenticias a base de harina; pastas alimenticias rellenas; pastas con carne, pescado y hortalizas; comidas preparadas que contienen principalmente arroz; comidas listas para el consumo que contienen pastas alimenticias; comidas preparadas en forma de pizzas; cacao; muesli; masa para pasteles; productos de confitería helados; cucuruchos para helados; postres helados; postres a base de helado; masas de precocidas; postres a base de mousse; pasteles de levadura de cerveza; trufas [productos de confitería]; pasteles de té; natillas; pastas de chocolate para untar; huevos de chocolate; helados de agua; helados de paleta; piruletas; miel; siropes aromatizantes; alimentos de aperitivo a base de arroz; barritas de chocolate; productos de confitería, incluidos todos los productos antes mencionados en forma de alimentos y bebidas dietéticos, que no sean para uso médico, incluidos alimentos y bebidas sin gluten, alimentos y bebidas con contenido reducido de gluten y con bajo contenido de proteínas.

Clase 32 en Español: Cerveza y bebidas fermentadas sin alcohol; bebidas sin alcohol; bebidas gaseosas aromatizadas; zumos; aguas; preparaciones para elaborar bebidas; aperitivos sin alcohol; horchata; esencias para elaborar bebidas; siropes para bebidas, incluidos todos los productos antes mencionados en forma de alimentos y bebidas dietéticos, que no sean para uso médico, incluidos alimentos y bebidas sin gluten, alimentos y bebidas con contenido reducido de gluten y con bajo contenido de proteínas.

Clase 29 en francés: Viande; poissons, fruits de mer et mollusques; pâtes à tartiner à base de viande et de poisson; produits à base de fromage et leurs succédanés; produits fromagers; oeufs d'oiseaux et produits à base d'oeufs; huiles et graisses; légumes, champignons et fruits transformés; noix de kola et légumes secs; gelées, confitures, compotes; pâtes à tartiner à base de fruits et légumes; desserts à base de lait, aliments à grignoter, soupes et plats cuisinés; viande fumée, en tranches, conservée, congelée, en conserve et préparée; gibier; volaille; gibier; saindoux; pancetta; jambon; poisson conservé, congelé, en conserve, transformé, bouilli et séché; plats cuisinés principalement à base de viande, gibier, légumes, poisson; viande, fruits, légumes, poisson, tomates en conserve; pickles; extraits de viande; tomates pour potages; extraits de légumes pour la cuisine; légumes conservés, en conserve et séchés; potages en boîtes, mélanges pour la confection de potages; légumes conservés, préparés et congelés; légumes prêts-à-consommer, pelés et sous forme de pickles; viande sous conditionnement; salades préparées; confitures; purée de tomates; lait, yaourt, fromage blanc caillé; produits laitiers; beurre; tofu; pâtes à tartiner à base de noisettes, fromage et fruits; desserts aux fruits; encas à base de fruits; fruits conservés, congelés, confits, secs et en conserve, y compris tous les articles précités sous forme de produits à boire et nourriture diététiques, autres qu'à usage médical, y compris produits à boire et nourriture sans gluten, produits à boire et nourriture à faible teneur en gluten et/ou à faible teneur en protéines.

Clase 30 en francés: Encas, à savoir croissants, muffins sucrés ou salés, muffins génoises, muffins anglais, encas sucrés aromatisés aux fruits, petits pains sucrés ou salés et encas salés; sels, assaisonnements, aromates et condiments; sauces aux épices; chutneys [condiments]; produits de boulangerie, produits de confiserie, chocolat et desserts; pain; pâtisseries, gâteaux, tartes et biscuits (cookies); sucreries et chewing-gums; barres de céréales et barres énergétiques; sucres, édulcorants naturels, garnitures et enrobages sucrés, produits de l'apiculture; sirops et sirop de mélasse; glace à rafraîchir, crèmes glacées, yaourts glacés et sorbets; café, thé et cacao et leurs succédanés; céréales transformées, amidon et produits qui en sont issus; produits levés et de boulangerie-pâtisserie; pâtes alimentaires fraîches et conditionnées; gnocchis; pâtes à cuire, pâtes et mélanges correspondants; levures; vinaigre; aromates alimentaires; essences culinaires; extraits d'épices; sauces à usage alimentaire; épices sous forme de poudres; assaisonnements alimentaires; safran [assaisonnement]; ketchup; mayonnaise; marinades assaisonnées; mélanges pour la préparation de sauces; sauces; sauces pour pâtes alimentaires; bagels; baguette; biscuit de Savoie; biscuits de type petits-beurre; beignets (doughnuts); poudings; bretzels briochés; gaufres; crackers; croûtons; tourtes; céréales pour le petit-déjeuner; produits à boire à base de café ou à base de cacao; farines; farine de fécule de pomme de terre enrichie [plats]; concentrés de pain; blé transformé; chips [produits céréaliers]; couscous [semoule]; polenta; maïs (transformé) pour la consommation humaine; mélanges de farines; préparations pour gâteaux; hot-dogs (préparés); hamburgers cuits et contenus dans des petits pains; biscuit de Savoie; pâte brisée; pâte filo; pâtes alimentaires sous forme de feuilles; pâtes alimentaires surgelées; pizzas; sandwiches; quiches; petits pains; pâtes alimentaires fraîches; pâtes alimentaires contenant des oeufs; pâtes alimentaires à base de farine; pâtes alimentaires contenant une garniture; pâtes composées de viande, poisson, légumes; plats préparés contenant [principalement] du riz; plats cuisinés contenant des pâtes alimentaires; plats préparés sous forme de pizzas; cacao; muesli; pâtes à gâteaux; confiseries glacées; cornets pour crèmes glacées; desserts réfrigérés; desserts à base de crème glacée; fonds de tourte; préparations de type mousses; petits pains à la levure de bière; truffes [confiseries]; gâteaux pour le thé; crème anglaise; pâtes à tartiner au chocolat; oeufs en chocolat; glaces à l'eau; sucettes glacées; sucettes; miels; sirops aromatisés; encas à base de riz; tablettes de chocolat; confiseries, y compris tous les articles précités sous forme de produits à boire et nourriture diététiques, autres qu'à usage médical, y compris produits à boire et nourriture sans gluten, produits à boire et nourriture à faible teneur en gluten et/ou à faible teneur en protéines.

Clase 32 en francés: Bières et produits à boire brassés sans alcool; produits à boire sans alcool; produits à boire avec adjonction de gaz carbonique aromatisés; jus; eaux; préparations pour la confection de produits à boire; apéritifs sans alcool; orgeat; essences pour la fabrication de produits à boire; sirops pour produits à boire, y compris tous les articles précités sous forme de produits à boire et nourriture diététiques, autres qu'à usage médical, y compris produits à boire et nourriture sans gluten, produits à boire et nourriture à faible teneur en gluten et/ou à faible teneur en protéines.

Clase 29 en Inglés: Meat; fish, seafood and molluscs; meat and fish spreads; cheese products and substitutes therefor; cheese products; birds eggs and egg products; oils and fats; processed fruits, mushrooms and vegetables; kola nuts and pulses; jellies, jams, compotes; fruit and vegetable spreads; milk-based desserts, snack foods, soups and ready meals; smoked, sliced, preserved, frozen, tinned and prepared meats; game; poultry; game; lard; pancetta; ham; preserved, frozen, tinned, processed, boiled and dried fish; ready meals based predominantly on meat, game, vegetables, fish; tinned meat, fruit, vegetables, fish, tomato; pickles; meat extracts; tomato for soups; vegetable extracts for cooking; preserved, tinned and dried vegetables; canned soups, mixes for making soup; preserved, prepared and frozen vegetables; dried, ready-to-eat, peeled and pickled vegetables; packaged meats; prepared salads; jams; tomato purée; milk, yoghurt, cheese curd; milk products; butter; tofu; spreads based on hazelnuts, cheese and fruit; fruit desserts; fruit-based snack food; preserved, frozen, candied, dried and tinned fruit, including all of the aforesaid articles in the form of health foods and beverages, not for medical purposes, including gluten-free foods and beverages, foods and beverages with a reduced gluten content and/or a reduced protein content.

Clase 30 en Inglés: Snacks, namely croissants, sweet or savoury muffins, sponge muffins, english muffins, sweet fruit-flavoured snacks, sweet or savoury bread rolls, and savoury snacks; salts, seasonings, flavourings and condiments; spice sauces; chutneys [condiments]; baked goods, confectionery, chocolate and desserts; bread; pastries, cakes, tarts and biscuits (cookies); candy and chewing gum; cereal bars and energy bars; sugars, natural sweeteners, sweet coatings and fillings, bee products; syrups and treacles; ice, ice creams, frozen yogurts and sorbets; coffee, teas and cocoa and substitutes therefor; processed grains, starches and products derived therefrom; baked and leavened goods; packaged and fresh pasta; gnocchi; doughs, batters, and mixes therefor; yeast; vinegar; flavourings for foods; cooking essences; spice extracts; dressings for food; spices in the form of powders; alimentary seasonings; saffron [seasoning]; tomato ketchup; mayonnaise; marinades containing seasonings; mixes for preparing sauces; sauces; pasta sauces; bagels; baguettes; sponge cake; petit-beurre biscuits; doughnuts; puddings; soft pretzels; waffles; crackers; croutons; pies; breakfast cereals; coffee based or cocoa-based beverages; flour; enriched farina [meal]; bread concentrates; processed wheat; chips [cereal products]; couscous [semolina]; polenta; maize (processed -) for consumption by humans; flour mixes; cake mixes; hot dogs (prepared); hamburgers being cooked and contained in a bread roll; sponge cake; shortcrust pastry; filo doughs; pasta in the form of sheets; deep frozen pasta; pizza; sandwiches; quiches; bread rolls; fresh pasta; pasta containing eggs; farinaceous food pastes; pasta containing stuffings; pastes containing meat, fish, vegetables; prepared meals containing [principally] rice; ready-made dishes containing pasta; prepared meals in the form of pizzas; cocoa; muesli; cake doughs; ice confectionery; cones for ice cream; chilled desserts; ice cream desserts; pie crusts; mousse confections; barm cakes; truffles [confectionery]; tea cakes; custard; chocolate spreads; chocolate eggs; water ice; ice lollies; lollipops; honey; flavouring syrups; rice-based snack food; chocolate bars; confectionery, including all of the aforesaid articles in the form of health foods and beverages, not for medical purposes, including gluten-free foods and beverages, foods and beverages with a reduced gluten content and/or a reduced protein content.

Clase 32 en Inglés: Beer and non-alcoholic brewed beverages; non-alcoholic beverages; flavoured carbonated beverages; juices; waters; preparations for making beverages; aperitifs, non-alcoholic; orgeat; essences for making beverages; syrups for beverages, including all of the aforesaid articles in the form of health beverages, not for medical purposes, including gluten-free beverages, beverages with a reduced gluten content and/or a reduced protein content.



Otras marcas registradas: ilo el 31/01/2016, CLEODIA el 05/09/2016, READY TO EAT NOT READY TO WASH el 12/12/2016, ETHREEM el 13/10/2016, MEKA el 17/11/2016, POLLENPATH el 19/10/2016, PEGUS el 02/11/2016, JOOMBOOS el 13/10/2016, BAGALIER el 04/11/2016, Le Maroquin Art & Matière, LE MAROQUIN ART & MATIERE el 02/02/2017, buddy smart reel el 09/01/2017, RUFEL el 29/12/2016, JUICY-WUICY el 02/02/2017, 1795 el 02/01/2017, N NIMBUS CPH el 13/12/2016, Biokat's Goodies el 30/11/2016, GimCat Goodies el 21/11/2016, Omniglro el 06/12/2016, GOBILDA el 20/04/2016, MEKA el 17/11/2016, NATOLI el 22/12/2016, RUROC el 26/01/2017, MANTIDY el 21/12/2016, eDART el 16/12/2016, ATTICO el 22/06/2016, HEGENSCHEIDT-MFD el 18/07/2016, SOGIN, Sogin el 07/07/2016, CEDIT el 20/07/2016, PIPER el 11/08/2016, VOYA el 19/08/2016, i TOURIST INFORMATION CENTER el 03/08/2016.