BIG FISH. Marca Internacional Nº 1465801.

BIG FISH

Titular: Big Fish Games, Inc..

Dirección: 906 Alaskan Way, Suite 700
Seattle WA 98104

País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA

Nº de marca internacional: 1465801

Fecha de solicitud: 08 de Enero de 2019

Fecha de próxima renovación: 08 de Enero de 2029

Duración del registro: 10 años

Texto de la imagen: BIG FISH

Clasificación de Vienna: Peces, animales con forma de pez · Cabezas de pescado, partes de pescado, espinas del pescado · LETRAS O CIFRAS QUE REPRESENTAN UN ANIMAL O UNA PARTE DEL CUERPO DE UN ANIMAL · LETRAS EN CARACTERES GRUESOS · AZUL

Colores de la marca, en Español: Los colores azul claro y azul oscuro se reivindican como un rasgo distintivo de la marca

Colores de la marca, en Inglés: The color(s) light and dark blue is/are claimed as a feature of the mark.

Colores de la marca, en Inglés: The mark consists of the word "BIG" on top of the word "FISH" with the letters "I" and "G" forming a fish shape, in a gradient from light blue at the top and center of the wording, to darker blue at the bottom, and sides of the wording; the color white represents background and is not a feature of the mark.

Colores de la marca, en francés: La couleur bleu clair et bleu foncé sont revendiquées en tant qu'éléments distinctifs de la marque

Colores de la marca, en francés: La marque se compose du mot "BIG" situé au-dessus du mot "FISH" avec les lettres "I" et "G" formant un poisson, dans un dégradé allant du bleu clair en haut et au centre, au bleu plus foncé en bas et sur les côtés de l’ensemble des mots; la couleur blanche représente l'arrière-plan et n'est pas un élément distinctif de la marque

Colores de la marca, en Español: La marca consiste en la palabra "BIG" encima de la palabra "FISH" con las letras "I" y "G" en forma de un pez, en tonos degradados de azul claro en la parte superior y central de la palabra, a azul oscuro en la parte inferior y a los lados de la palabra. El color blanco representa el fondo y no es un rasgo distintivo de la marca; el color blanco representa el fondo y no es un rasgo distintivo de la marca

Descripción de la marca, en Inglés: The mark consists of the word "BIG" on top of the word "FISH" with the letters "I" and "G" forming a fish shape, in a gradient from light blue at the top and center of the wording, to darker blue at the bottom, and sides of the wording. The color white represents background and is not a feature of the mark.

Descripción de la marca, en francés: La marque se compose du mot "BIG" situé au-dessus du mot "FISH" avec les lettres "I" et "G" formant un poisson, dans un dégradé allant du bleu clair en haut et au centre, au bleu plus foncé en bas et sur les côtés de l’ensemble des mots. La couleur blanche représente l'arrière-plan et n'est pas un élément distinctif de la marque

Descripción de la marca, en Español: La marca consiste en la palabra "BIG" encima de la palabra "FISH" con las letras "I" y "G" en forma de un pez en tonos degradados de azul claro en la parte superior y central de la palabra, a azul oscuro en la parte inferior y a los lados de los elementos denominativos. El color blanco representa el fondo y no es un rasgo distintivo de la marca

Clase 09 en Español: Discos de juegos informáticos; software de juegos informáticos; materiales digitales, a saber, CD y DVD con videojuegos e información sobre videojuegos, obras de arte, música e historias; programas de juegos informáticos descargables; software de juegos electrónicos descargable para ordenadores, tabletas electrónicas, relojes inteligentes, teléfonos móviles o celulares y aplicaciones de redes sociales; archivos multimedia descargables con material gráfico, texto, audio, vídeo, juegos, y enlaces de Internet relativos a videojuegos y juegos informáticos; productos virtuales descargables, a saber, programas informáticos con monedas y consumibles dentro de juegos en forma de tiempo adicional y otras funciones de mejora del juego para mundos virtuales en línea; programas de juegos electrónicos; programas de juegos interactivos; software multimedia grabado en CD-ROM con videojuegos e información sobre videojuegos, obras de arte, música e historias; grabaciones de vídeo con videojuegos y juegos de ordenador, e instrucción y clases particulares para los mismos; programas de juegos de vídeo y de ordenador; software de juegos informáticos y videojuegos y guías de usuario instructivas, vendido como unidad.

Clase 38 en Español: Servicios de salas de charla para establecer relaciones sociales; suministro de salas de chat en línea y tablones de anuncios electrónicos para transmisión de mensajes entre usuarios en el ámbito de los juegos, juegos informáticos en línea, software de juegos informáticos, software de videojuegos y juegos electrónicos, medios electrónicos y medios de entretenimiento.

Clase 41 en Español: Servicios de entretenimiento, a saber, servicios de juegos informáticos en línea; servicios de entretenimiento, a saber, suministro de moneda y consumibles de juegos virtuales en línea no descargables en forma de tiempo extra y otros elementos de refuerzo del juego para entornos virtuales creados con fines recreativos; publicaciones en línea, a saber, bitácoras (blogs) con artículos, información, vídeos e imágenes sobre videojuegos y juegos informáticos; suministro de información en línea sobre juegos informáticos y actualizaciones informáticas para juegos; servicios de información sobre juegos electrónicos de ordenador por Internet.

Clase 09 en Inglés: Computer game discs; computer game software; digital materials, namely, CDs and DVDs featuring video games and video game information, artwork, music and stories; downloadable computer game programs; downloadable electronic game software for use on computers, tablets, smart watches, mobile or cellular phones, and social networking applications; downloadable multimedia file containing artwork, text, audio, video, games, and internet web links relating to computer and video games; downloadable virtual goods, namely, computer programs featuring game currency and consumables in the nature of extra time and other play enhancing features for use in online virtual worlds; electronic game programs; interactive game programs; multimedia software recorded on CD-ROM featuring video games and video game information, artwork, music and stories; video recordings featuring computer and video games, and instruction and tutorials therefor; video and computer game programs; computer game and video game software and instructional user guides sold as a unit.

Clase 38 en Inglés: Chat room services for social networking; providing on-line chat rooms and electronic bulletin boards for transmission of messages among users in the field of games, online computer games, computer software games, video games and electronic game software, electronic media and entertainment media.

Clase 41 en Inglés: Entertainment services, namely, providing an on-line computer game; entertainment services, namely, providing on-line, non-downloadable virtual game currency and consumables in the nature of extra time and other play enhancing features for use in virtual environments created for entertainment purposes; on-line journals, namely, blogs featuring articles, information, videos and images on video and computer games; providing information on-line relating to computer games and computer enhancements for games; provision of information relating to electronic computer games provided via the internet.

Clase 09 en francés: Disques de jeux informatiques; ludiciels informatiques; matériel numérique, à savoir CD et DVD proposant des jeux vidéo et des informations en matière de jeux vidéo, des œuvres d'art, de la musique et des histoires; programmes de jeux informatiques téléchargeables; ludiciels électroniques téléchargeables destinés à des ordinateurs, tablettes, montres intelligentes, téléphones mobiles ou cellulaires, et applications de réseautage social; fichiers multimédias téléchargeables contenant des œuvres d'art, textes, séquences audio, séquences vidéo, jeux, et liens Web sur Internet en lien avec des jeux informatiques et vidéo; produits virtuels téléchargeables, à savoir programmes informatiques contenant des monnaies de jeux et consommables sous forme de temps supplémentaire et autres fonctions d'amélioration de jeu à utiliser dans des mondes virtuels en ligne; programmes de jeux électroniques; programmes de jeux interactifs; logiciels multimédias enregistrés sur CD-ROM proposant des jeux vidéo et des informations en matière de jeux vidéo, des œuvres d'art, de la musique et des histoires; enregistrements vidéo proposant des jeux informatiques et vidéo, et des instructions et tutoriels correspondants; programmes de jeux informatiques et vidéo; ludiciels informatiques et vidéo et guides d'utilisation vendus conjointement.

Clase 38 en francés: Services de forums de discussion à des fins de réseautage social; mise à disposition en ligne de sites de dialogue et tableaux d'affichage électroniques pour la transmission de messages entre utilisateurs dans le domaine des jeux, des jeux informatiques en ligne, des jeux de logiciels informatiques, des jeux vidéo et des ludiciels électroniques, des supports électroniques et des supports de divertissement.

Clase 41 en francés: Services de divertissement, à savoir fourniture de jeux informatiques en ligne; services de divertissement, à savoir mise à disposition en ligne de devises et consommables non téléchargeables pour jeux virtuels sous forme de temps supplémentaire et d'autres fonctionnalités d'amélioration de jeu destinés à des environnements virtuels créés à des fins de divertissement; revues spécialisées en ligne, à savoir blogs proposant des articles, informations, vidéos et images sur des jeux vidéo et informatiques; prestation d'informations en ligne portant sur des jeux informatiques et remises à niveau informatiques de jeux; mise à disposition d'informations en matière de jeux informatiques électroniques fournis par le biais d'Internet.



Otras marcas registradas: CURIOUS CRAFT el 05/12/2018, THE DELICIOUS HUCKLEBERRY GIN el 07/03/2019, BIOTIC PHOCEA el 06/03/2019, Zerek, Zerek, Zerek, Zerek el 25/01/2019, EtroX el 25/09/2018, Dengler TubeTec el 11/03/2019, JESSIE & JANE el 09/01/2019, XIAO TIAN CAI el 18/01/2019, IMTA el 09/04/2019, Filtes, FILTES el 25/01/2019, SIM CHARACTERS - HIGH EMOTION SIMULATION el 11/02/2019, Karilac el 12/03/2019, Constructor Gonvarri Material Handling el 01/02/2019, CANDYTOPIA el 15/02/2019, Doodays el 31/12/2018, CERILLIANT el 11/03/2019, bP BALCONI PRESSECCENTRICHE, bP BALCONI PRESSECCENTRICHE el 17/01/2019, TRUEFORCE el 18/01/2019, Huang Pai el 19/02/2019, FESTiVAL HALI, Festival Halı el 20/02/2019, THE SSC WAY el 27/03/2019, SUPER7 BLUE SERIES, SUPER7, BANOBOLIGON FURUKHTAN MAN AST, VAZORATI TANDURUSTI OGOH MENAMOYAD: KASHIDANI TAMOKU BAROI SALOMATII SHUMO ZARAR DORAD, BLUE SERIES, NIKOTIN MG SIG KATRON, DONA SIGOR BO POLOYAK, TAMOKOKASHI SABABI SARATONI SHUSH TAMOKUKASHI MEKUNAD, TIBKI IJOZATNOMA VA ZERI ROHBAROO SOHIBI NISHONAI MOL TARTIB DODA SHUDAAST. DAR TOJIKISTON ISTEHSOL SHUDAAST . KUDAKONRO AZ DUDI TAMOKU EMIN DORED TAMOKUKASHI DAR VAKTI HOMILADORI BA KUDAKI SHUMO ZARAR MERASONAD. el 23/11/2018, POLYflub, POLY, FLUB el 22/01/2019, MERCURY TOURS el 03/01/2019, CORENDON el 19/03/2019, Soruma el 05/10/2018, AROMAPLAYER el 12/02/2019, FITMIE el 10/04/2019.