Florette IDÉES FRAÎCHES. Marca Internacional Nº 1438432.

Florette IDÉES FRAÎCHES

Titular: FLORETTE HOLDING.

Dirección: Espace d'Activité Fernand Finel
F-50430 Lessay

País: FRANCIA

Nº de marca internacional: 1438432

Fecha de solicitud: 29 de Mayo de 2018

Fecha de próxima renovación: 29 de Mayo de 2028

Duración del registro: 10 años

Texto de la imagen: Florette IDÉES FRAÎCHES

Clasificación de Vienna: COLES, LECHUGA, ENDIVIA · GRUPOS DE VEGETALES DE ESPECIES DIFERENTES · Cestas de vegetales · OTROS FONDOS DIVIDIDOS EN DOS O EN CUATRO · FIGURAS CUADRILATERAS CON UNO O VARIOS LADOS CONVEXOS O CONCAVOS · Cuadrilateros que contienen otras inscripciones · SECUENCIA DE LETRAS CON DIMENSIONES DIFERENTES

Clase 29 en Inglés: Preserved, dried, cooked and deep-frozen fruit and vegetables; preserved, dried, cooked and deep-frozen potatoes and sweet potatoes; vegetable salads; mixed salads, ready-to-use mixed salads; potages, soups, bouillons, bouillon concentrates, consommés, veloutés; preparations for making potages, soups, bouillons, bouillon concentrates, consommés and veloutés; prepared ready-to-fry vegetables; prepared ready-to-cook vegetables; dishes mainly based on vegetables, dishes mainly based on fruits; vegetable-based gratins, fruit-based gratins; vegetable purees, fruit purees; vegetable pastes, vegetable jellies, vegetable terrines, vegetable mousses; appetizer trays mainly consisting of vegetables, of fruits, of vegetables and fruits; crudités namely raw vegetables in the form of seasoned salads or salads to be seasoned; vegetable juliennes, fruit juliennes; snack foods mainly based on fruits, snack foods mainly based on vegetables; vegetable chips, fruit chips; vegetable juices for cooking; tomato juice for cooking; fermented vegetable-based foods [kimchi]; seaweed extracts for food; fruit salads and fruit compotes; marmalades, edible jellies and jams; candied fruits, crystallized fruits, fruits preserved in alcohol; fruit-based milk beverages; prepared or processed edible grains and cereals.

Clase 30 en Inglés: Seasonings, condiments, sauces (condiments); salad dressings; tomato sauces; spicy soy sauces; salt, mustard, vinegar; preserved aromatic herbs; preserved garden herbs [seasonings]; ravioli; sherbets [ices]; tabbouleh; tarts; pies; seaweeds (condiments); sweet sauces; croutons used for garnishing soups and salads; rice; pasta; non-medicinal herbal teas and infusions.

Clase 31 en Inglés: Fresh fruit and vegetables; fresh potatoes and sweet potatoes; fresh aromatic herbs; natural plants and flowers; dried plants and flowers; algae for human consumption; lettuce; unprocessed grains and cereals for human consumption; seedlings, bulbs, grains and seeds for planting; fresh fruit and vegetables as well as fresh salads for snacks and small meals.

Clase 32 en Inglés: Vegetable juices, fruit juices, mixed vegetable and fruit juices; vegetable-based beverages, fruit-based beverages; mixed fruit and vegetable beverages; vegetable juices (beverages); syrups and other preparations for making beverages (excluding those based on coffee, tea or cocoa, and milk beverages).

Clase 29 en Español: Frutas y hortalizas en conserva, secas, cocidas y congeladas; patatas y boniatos en conserva, secos, cocidos y congelados; ensaladas de hortalizas; ensaladas mixtas, ensaladas mixtas listas para su consumo; potajes, sopas, caldos, concentrados de caldo, consomés, cremas; preparaciones para hacer sopa, sopas, caldos, concentrados de caldo, consomés, sopas cremosas; verduras preparadas listas para saltear; verduras preparadas listas para cocinar; platos principalmente a base de hortalizas, platos principalmente a base de frutas; gratinados a base de verduras, gratinados a base de frutas; purés de hortalizas, purés de frutas; patés de hortalizas, jaleas de hortalizas, terrinas de hortalizas, mousses de hortalizas; bandejas de aperitivo compuestas principalmente de hortalizas, frutas, hortalizas y frutas; crudités, a saber, hortalizas crudas en forma de ensalada sazonada o para sazonar; sopas juliana de verduras, sopas juliana de frutas; refrigerios principalmente a base de frutas, refrigerios principalmente a base de hortalizas; chips de hortalizas, rodajas de frutas deshidratadas; zumos vegetales para uso culinario; jugo de tomate para uso culinario; alimentos a base de verduras, hortalizas y legumbres fermentadas [kimchi]; extractos de algas para uso alimenticio; ensaladas y compotas de frutas; mermeladas, jaleas comestibles y confituras; frutas confitadas, frutas cristalizadas, frutas conservadas en alcohol; bebidas lácteas a base de frutas; semillas y cereales comestibles procesados o preparados.

Clase 30 en Español: Productos para sazonar, condimentos, salsas (condimentos); aliños para ensalada; salsa de tomate; salsa de soja; sal, mostaza, vinagre; hierbas aromáticas en conserva; hierbas aromáticas en conserva [productos para sazonar]; raviolis; sorbetes [helados]; tabulé; tartas; tartas saladas; algas (condimentos); salsas dulces; picatostes para adornar sopas y ensaladas; arroz; pastas alimenticias; tisanas e infusiones no medicinales.

Clase 31 en Español: Frutas y hortalizas frescas; patatas y boniatos frescos; hierbas aromáticas frescas; plantas y flores naturales; flores y plantas secas; algas para la alimentación humana; lechugas [plantas]; semillas y cereales no procesados para la alimentación humana; plantones, bulbos, semillas y semillas para plantar; frutas y hortalizas frescas, así como ensaladas frescas para aperitivos y para picar.

Clase 32 en Español: Zumos vegetales, zumos de frutas, zumos vegetales y de frutas mezclados; bebidas a base de hortalizas, bebidas a base de frutas; bebidas a base de hortalizas y frutas mezcladas; zumos vegetales (bebidas); siropes y otras preparaciones para elaborar bebidas (excepto bebidas a base de café, té o cacao y bebidas lácteas).

Clase 29 en francés: Légumes et fruits conservés, séchés, cuits et surgelés; pommes de terre et patates douces conservées, séchées, cuites et surgelées; salades de légumes; salades mélangées, salades composées prêtes à l'emploi; potages, soupes, bouillons, concentrés [bouillons], consommés, veloutés; préparations pour faire des potages, soupes, bouillons, concentrés [bouillons], consommés, veloutés; légumes préparés prêts à poêler; légumes préparés prêts à cuisiner; plats principalement à base de légumes, plats principalement à base de fruits; gratins à base de légumes, gratins à base de fruits; purées de légumes, purées de fruits; pâtés de légumes, gelées de légumes, terrines de légumes, mousses de légumes; plateaux apéritif composés principalement de légumes, de fruits, de légumes et de fruits; crudités à savoir légumes crus sous forme de salade assaisonnée ou à assaisonner; juliennes de légumes, juliennes de fruits; en-cas principalement à base de fruits, en-cas principalement à base de légumes; chips de légumes, chips de fruits; jus végétaux pour la cuisine; jus de tomates pour la cuisine; aliments à base de légumes fermentés [kimchi]; extraits d'algues à usage alimentaire; salades de fruits et compotes de fruits; marmelades, gelées comestibles et confitures; fruits confits, fruits cristallisés, fruits conservés dans l'alcool; boissons lactées à base de fruits; graines et céréales comestibles transformées ou préparées.

Clase 30 en francés: Assaisonnements, condiments, sauces (condiments); sauces à salade; sauces tomates; sauces piquantes de soja; sel, moutarde, vinaigre; herbes aromatiques conservées; herbes potagères conservées [assaisonnements]; ravioli; sorbets [glaces alimentaires]; taboulé; tartes; tourtes; algues (condiments); sauces sucrées; croûtons destinés à agrémenter soupes et salades; riz; pâtes alimentaires; tisanes et infusions non médicinales.

Clase 31 en francés: Légumes et fruits frais; pommes de terre et patates douces fraîches; herbes aromatiques fraîches; fleurs et plantes naturelles; fleurs et plantes séchées; algues pour l'alimentation humaine; salades vertes [plantes]; graines et céréales non transformées pour l'alimentation humaine; plants, bulbes, graines et semences à planter; fruits et légumes frais ainsi que salades fraîches pour en-cas et petits repas.

Clase 32 en francés: Jus de légumes, jus de fruits, jus de légumes et de fruits mélangés; boissons à base de légumes, boissons à base de fruits; boissons à base de légumes et de fruits mélangés; jus végétaux (boissons); sirops et autres préparations pour faire des boissons (à l'exception de celles à base de café, de thé ou de cacao, et des boissons lactées).



Otras marcas registradas: OWLET SOCK el 12/10/2018, Lavish el 25/09/2018, D el 17/07/2018, CATHHELIX el 16/10/2018, AUTOGLASSOVERSTOCK.COM el 05/11/2018, COATI el 06/06/2018, SmartDown, SMARTDOWN el 07/09/2018, LIQUID RETINA el 17/10/2018, RIVASCURA, RIVASCURA el 19/07/2018, Ecologic el 05/10/2018, MOTHER WELLS el 07/03/2018, Timmy Spirit, TIMMY SPIRIT el 07/09/2018, BARGROOVES el 23/07/2018, XTOOL, XTOOL el 13/09/2018, CHATEAU LYNCH - MOUSSAS el 16/10/2018, Attisol el 10/05/1948, Majic el 10/05/1948, Super TIGRE el 06/05/1968, RADICI TESSUTI el 09/05/1988, FINCROCHET el 04/05/1988, Presencia el 04/05/1988, KOIPE el 09/05/1988, SOYAX-F el 10/05/1988, MACIF el 24/11/1988, EDUCA el 24/11/1988, MESSO el 24/11/1988, K MOZER el 08/05/1998, DAS SPARSCHWEIN el 04/05/1998, SUN EXPRESS LIQUID el 04/05/1998, MAXI-FILL el 05/05/1998, COLOUR GLOSS el 05/05/1998, SIKKENS el 08/05/1998.