Fuwei, FUWEI, Fu Wei.. Marca Internacional Nº 866988.

Fuwei, FUWEI, Fu Wei.

Titular: GUANGDONG FUWEI FRUITS & NUTS
MANUFACTURING CO., LTD..

Dirección: No. M3, Zone 11,
Jinyuan Industrial City,
Chaoshan Road,
Shantou City
Guangdong Province

País: CHINA

Titular anterior: SHANTOU FUWEI FRUITS & NUTS
MANUFACTURING CO., LTD

Dirección: No. M3 Zone 11,
Jinyuan Industrial Park,
Chao Shan Road,
Shantou
Guangdong 515000

País: CHINA

Nº de marca internacional: 866988

Fecha de solicitud: 29 de Abril de 2005

Fecha de próxima renovación: 29 de Abril de 2025

Duración del registro: 10 años

Texto de la imagen: Fuwei

Elementos verbales: FUWEI

Transliteración de la marca: Fu Wei.

Clasificación de Vienna: Letras con grafismo especial

Traducción de la marca, en Inglés: The two Chinese characters contained in the mark mean, respectively "Rich" and "Taste".

Clase 29 en Inglés: Preserved fruit; canned meat; eggs, milk beverages (milk predominating); dried agaric (mushrooms), dried fungi for food; dried beancurd sticks, preparations made from tofu; processed melon seeds, sunflower seeds and pumpkin seeds (for snacks); processed hazelnuts, processed pistachio nuts; five-spice beans (processed beans), cooked beans; fruit chips; edible oils; raisins; fruit jellies; sliced meat, dried meat; fish fillets; compotes, fruit pulp; dehydrated vegetables; fruit salads, fruit jellies; prepared nuts.

Clase 30 en Inglés: Meat tenderizers for household purposes; leaven; essences for foodstuffs (except etheric essences and essential oils); edible ices; soya flour, flour-milling products; babaofan (cooked rice with added dried fruits, nuts or vegetables); fruit or vegetable flavored crackers; rice products; shrimp-flavored cracker chips, crackers made from potato flour; seasonings; ketchup (sauce); flour for food, cereal preparations, starch products for food; cocoa products; glucose for food; sweetmeats (candy); instant noodles; tea-based beverages; molasses for food; biscuits, cakes; oat flakes; cooking salt; vinegar; milk tea (not milk predominating).

Clase 32 en Inglés: Whey beverages; fruit juices; mineral water (beverages); vegetable juices (beverages); fruit nectars (non-alcoholic); cola beverages; aerated water; non-alcoholic beverages containing lactic acid (preparations made from fruits other than milk); non-alcoholic beverages containing ginger extracts.

Clase 29 en Español: Frutas en conserva; conservas de carne; huevos, bebidas lacteadas, en las que predomina la leche; agaricus (champiñones) secos, hongos secos para alimentos; bastoncillos de queso de soja deshidratado, preparaciones hechas con tofu; semillas de melón preparadas, semillas de girasol y semillas de calabaza (para productos de aperitivo); avellanas procesadas, pistachos procesados; alubias con cinco especias (alubias procesadas), alubias cocidas; rodajas de frutas; aceites comestibles; pasas; jaleas de frutas; carne en rodajas, carne seca; filetes de pescado; compotas, pulpa de fruta; legumbres secas; ensaladas de frutas (macedonia), jaleas de frutas; frutos secos preparados.

Clase 30 en Español: Productos para ablandar la carne para uso doméstico; levadura (fermento); esencias para productos alimenticios (excepto esencias etéricas y aceites esenciales); helados comestibles; harina de soja, productos harineros; babaofan (arroz cocido con adición de frutas secas, frutos secos o legumbres); galletitas saladas con sabor a frutas o legumbres; productos a base de arroz; galletitas saladas con sabor a gamba; galletitas saladas a base de harina de patata; aromatizantes; salsa ketchup; harinas alimenticias, preparaciones hechas de cereales, productos amiláceos para uso alimenticio; productos de cacao; glucosa para uso alimenticio; bombones (caramelos); fideos de preparación instantánea; bebidas a base de té; melaza; galletas, pasteles; copos de avena; sal de cocina; vinagre; té con leche (en el que no predomina la leche).

Clase 32 en Español: Bebidas a base de suero de leche; zumos de frutas; aguas minerales (bebidas); zumos de verduras (bebidas); néctares de frutas (sin alcohol); bebidas de cola; aguas gaseosas; bebidas no alcohólicas que contienen ácido láctico (preparaciones a base de frutas que no sean leche); bebidas no alcohólicas que contienen extractos de jengibre.

Clase 29 en francés: Fruits conservés; conserves de viande; oeufs, boissons lactées où le lait prédomine; agarics séchés (champignons), champignons séchés à usage alimentaire; bâtonnets de tofu séchés, produits à base de tofu; graines de melon traitées, graines de citrouille et de tournesol (à grignoter); noisettes préparées, pistaches préparées; fèves aux cinq épices (fèves transformées), fèves et haricot cuits; chips de fruits; huiles comestibles; raisins secs; gelées de fruits; viande en tranches, viande séchée; filets de poissons; compotes, pulpes de fruits; légumes déshydratés; salades de fruits, gelées de fruits; noix préparées.

Clase 30 en francés: Produits pour attendrir la viande à usage domestique; levain; essences pour l'alimentation (à l'exception des essences éthériques et des huiles essentielles); glaces comestibles; farine de soja, produits de minoterie; babaofan (riz cuit additionné de fruits, noix ou légumes secs); crackers aromatisés aux fruits ou aux légumes; produits à base de riz; chips aromatisés à la crevette, crackers à base de farine de pommes de terre; assaisonnements; ketchup (sauce); farines alimentaires, préparations faites de céréales, produits amylacés à usage alimentaire; produits de cacao; glucose à usage alimentaire; sucreries (bonbons); nouilles instantanées; boissons à base de thé; mélasse à usage alimentaire; biscuits, gâteaux; flocons d'avoine; sel de cuisine; vinaigre; thé au lait (où le lait ne prédomine pas).

Clase 32 en francés: Boissons à base de petit-lait; jus de fruits; eaux minérales (boissons); jus de légumes (boissons); nectars de fruits (non alcoolisés); boissons à base de cola; eaux gazeuses; boissons non alcoolisées contenant de l'acide lactique (produits à base de fruits autres que le lait de fruits); boissons sans alcool contenant des extraits de gingembre.



Otras marcas registradas: Lider Wentylacji el 27/07/2005, Edouard PINAUD el 13/07/2005, Feodora el 28/07/2005, LEKKERLAND el 26/04/2005, BRAND THEATRE el 30/07/2004, FTI el 10/09/2004, WILK GOURMETGROUP el 07/07/2005, mediasteps STEP UP TO THE NEXT LEVEL el 23/09/2005, STEPLOK el 23/09/2005, PERLER BEADS el 09/09/2005, POVACOAT el 18/08/2005, THE FULL PICTURE el 12/08/2005, Neumarkt, NEUMARKT el 06/12/2004, NOODLES COMUNICAZIONE, NOODLES COMUNICAZIONE. el 23/09/2005, BOLIDEN el 30/09/2004, The nature of well-being - Since 1891 el 22/11/2004, Aquasil, AQUASIL el 13/04/2005, i-Forwards ICAP E-BROKING el 28/01/2005, SOYATOO el 07/07/2005, POSICON el 16/06/2005, NEGRU DE PURCARI el 07/07/2005, ROSU DE PURCARI el 07/07/2005, POSIPLAN el 16/06/2005, BLACK BULL el 15/07/2005, BAD BULL el 15/07/2005, SPEEDY BULL el 15/07/2005, FUNKY BULL el 15/07/2005, POWER BULL el 15/07/2005, LORD BULL el 15/07/2005, BREWERS CLAREX el 28/09/2005, Tamping Express el 22/09/2005, GOLDEN BULL el 15/07/2005.