KUMATANFAMILY. Marca Internacional Nº 1309893.


Titular: WCJAPAN INC..

Dirección: 512 Pegasus Aoyama,
8-5-40 Akasaka,
Tokyo 107-0052


Nº de marca internacional: 1309893

Fecha de solicitud: 27 de Noviembre de 2015

Fecha de próxima renovación: 27 de Noviembre de 2025

Duración del registro: 10 años

Texto de la imagen: KUMATANFAMILY


Clase 09 en Inglés: Telecommunication machines and apparatus; computer software for networking application; electronic machines, apparatus and their parts; computers and their peripherals; electrostatic copying machines; electronic desk calculators; electronic dictionaries; word processors; electron tubes; semi-conductor elements; electronic circuits (not including those recorded with computer programs); computer programs; spectacles (eyeglasses and goggles); parts and accessories for spectacles; game programs for home video game machines; electronic circuits and CD-ROMs recorded with programs for hand-held games with liquid crystal displays; downloadable image, video and music via communication network; downloadable image, text and chart; downloadable character image; pre-recorded CDs featuring sounds; phonograph records; downloadable music files; downloadable image files; pre-recorded DVDs featuring images; recorded video discs and video tapes; downloadable electronic publications.

Clase 14 en Inglés: Precious metals; precious stones and their imitations, unwrought and semi-wrought; unwrought precious stones; diamond (unwrought); agate and sardonyx (unwrought); semi-wrought precious stones and their imitations; emerald; topaz; olivine (peridot); threads of precious metal; chalcedony; sapphire; coral (jewellery); pearls (jewellery); artificial gemstones; rock crystal (jewellery); diamond (jewellery); opal; jade (jewellery); jasper; agate and sardonyx (jewellery); ruby; keyrings (trinkets or fobs); jewellery cases; prize cups of precious metals; commemorative shields; jewelry ornaments; personal ornaments [jewelry] (other than "cufflinks"); earrings; insignias of precious metal; badges of precious metal; bonnet pins of precious metal (jewellery); tie clips; tie pins; necklaces; bracelets (jewelry); pendants; gem brooches; medals; rings (jewelry); lockets; cufflinks; shoe ornaments of precious metal; clocks and watches.

Clase 16 en Inglés: Pastes and other adhesives for stationery or household purposes; sealing wax; printers' reglets (interline leads); printers' type; addressing machines; ink ribbons; electric staplers for offices; envelope sealing machines for offices; stamp cancelling machines; drawing instruments; typewriters; checkwriters; mimeographs; relief duplicators; paper shredders (for office use); franking machines for office use; rotary duplicators; marking templates; decorators' paintbrushes; industrial packaging containers of paper; bags of plastic for packaging; food wrapping plastic film for household use; garbage bags of paper; garbage bags of plastic; paper patterns; tailors' chalk; banners of paper; paper bunting; hygienic hand towels of paper; towels of paper; table napkins of paper; hand towels of paper; handkerchiefs of paper; baggage tags; paper and cardboard; paper; paperboard (cardboard); Japanese paper; converted paper (processed paper); cellophane paper; synthetic paper; stationery; paper stationery; album; cards; carbon paper; ruled paper (finished products); scrapbooks; sketchbooks; score-cards; score-books; account books; pocket memorandum books; account slip pads; stencil paper (finished products); tracing cloth; tracing paper; note books; writing pads; envelopes; plotting papers (graph paper as finished products); business card paper (semi-finished); letter paper (finished products); loose-leaf pads; writing implements; pencils; pencil point protectors; felt writing pens; mechanical pencils; slate pencils; steel pens (styluses or stencil pens); chalks; felt marking pens; nibs; penholders; ball-point pens; fountain pens; writing brushes; painters' articles; painters' easels; silk canvas (painters' article); drawing boards (painters' article); canvas for painting; crayons; paintbrushes (stationery); pastels; palettes for painters; charcoal pencils; ink; ink erasers; inkwells; seals (stamps); stamp cases; stamp stands; seal ink pads; pencil sharpeners (non-electric); drawing pins; clips for offices; rubber erasers; blackboards; blackboard erasers (chalk erasers); tags of paper or cardboard; seals (stationery); bookmarkers; underlays for writing paper; correcting fluid (whiteout); correcting tapes; rulers (for stationery and office use); letter racks; folders for papers; ink stones (ink reservoirs); inking pads; staplers for offices (non-electric); stickers; ink sticks; writing slates; adhesive tapes (for stationery or household purposes); adhesive tape dispensers (office requisites); strips of fancy paper (Tanzaku); terrestrial globes; price tags; notice bills (paper); numbering stamps; date stamps (daters); pencil holders; boxes for pens; paperweights; protractors for drawing; paper knives (office requisites); Indian inks; Japanese ceremonial paper strings (Mizuhiki); finger-stalls (office requisites); printed matter; picture postcards; sheet music; song books; catalogues; calendars; magazines (publication); printed timetables; books; newspapers; geographical maps; diaries; newsletters; pamphlets; paintings and calligraphic works; photographs; photograph stands; assorted pieces of colored paper (paper toy); transfer-pictures (paper toy); assorted pieces of folding paper (Origami); cutout pictures of paper; assorted pieces of Japanese paper with colorful patterns printed thereon (Chiyogami).

Clase 18 en Inglés: Handbag frames; purse frames; horseshoes; industrial packaging containers of leather; clothing for domestic pets; dog shoes; dog collars; clothing for dogs; dog bellybands; bags; folding briefcases; shoulder bags; Gladstone bags; Japanese wicker trunks (Kori); briefcases; suitcases; carry-on bags; trunks; handbags; Boston bags; schoolchildren's backpacks; backpacks (rucksacks); pouches; charm bags; card cases (notecases); shopping bags (including "wheeled shopping bags"); purses; key cases; money pouches; wallets; commutation-ticket holders; business card cases; unfitted vanity cases; umbrellas; telescopic umbrellas; Japanese paper umbrellas (Karakasa); Japanese oiled-paper umbrellas (Janome-gasa); rainproof parasols; beach umbrellas (beach parasols); parasols; umbrellas; umbrella covers; umbrella handles; metal parts of umbrellas; frames for umbrellas; bags for umbrellas; walking sticks; canes; metal parts of canes and walking sticks; handles for canes and walking sticks; saddlery; leather and fur (unworked or semi-worked); leather straps; rawhides; raw skins; tanned leather; fur-skins.

Clase 25 en Inglés: Clothing; non-Japanese style outerclothing; coats; jackets; pants; trousers; vests; sweaters; shirts; nightwear; underwear (underclothing); layettes; swim wear (bathing suits); swimming caps (bathing caps); camisoles; jerseys; knitwear; skirts; T-shirts; parkas; Japanese traditional clothing, namely, kimono; sleep masks; aprons (clothing); collars [clothing]; socks and stockings; shawls; scarves (scarfs); gloves and mittens (clothing); neckties; bandanas (neckerchiefs); mufflers (clothing); ear muffs (clothing); hoods (clothing); nightcaps; headgear for wear; hats; caps; pajamas; garters; sock suspenders; braces (suspenders); waistbands; belts (clothing); footwear; shoes and boots; slippers; sandals; Japanese style wooden clogs (Geta); Japanese style sandals (Zori); masquerade costumes; clothing for sports; clothes for sports (other than "clothes for water sports"); clothes for water sports; boots for sport; special footwear for sports (other than "horse-riding boots" and "windsurfing shoes"); horse-riding boots; windsurfing shoes.

Clase 28 en Inglés: Wax for skis; amusement machines and apparatus for use in amusement parks; toys for domestic pets; toys; metal toys; toy clocks and watches; roller toys; clockwork toys (of metal); electrically-driven toys; flywheel-driven toys; toy brooches; toy whistles; lever action toys; wooden or bamboo toys; toys made out of wooden boards or planks; wooden toys shaped by jigsaws; hollow toy-models of plywood or veneer; wooden toys shaped by turning lathes; paper toys; paper balloons (play articles); Karuta playing cards (Japanese card game); sets of sheet-paper dolls and changing clothes therefor; coloring (toys); plush toys; stuffed toys; plastic toys; one piece celluloid toys; clockwork toys (of plastic); hollow celluloid toys (of plastic); plastic toys formed by blow molding; rubber toys; hollow rubber toys formed by molding process; rubber balls; inflatable thin rubber toys; hollow celluloid toys (of rubber); solid rubber toys formed by moulding process; musical toys; musical boxes (play articles); toy glockenspiels; toy harmonicas; toy pianos; toy xylophones; toy sets; toy construction sets; toy sets of carpenters' tools; housekeeping-play sets; good-luck charm bamboo rakes for decoration (Engi-kumade); toy beanbags (Otedama); marbles; toy pistols; toy masks; cosaques [toy fireworks]; home video game machines; corn stem toys (Kibigara); toy Christmas trees; hand held games with liquid crystal displays; toy Koi-Nobori streamers; toy scooters; jigsaw puzzles; four-wheeled toy vehicles; soap bubbles (toys); kites; clay (play articles); Hagoita battledores; shuttlecocks for Hagoita game; glass beads (play articles); Menashi-daruma [bodhidharma dolls without pupils]; rocking horses; inflatable swimming pools (play articles); ring games; dolls; Japanese traditional dolls; Osuwari dolls [dolls in sitting position]; Japanese boys festival dolls and accessories thereof; Kokeshi dolls; Sakura dolls; clothes for Japanese traditional dolls; Japanese girls festival dolls and accessories thereof; European style dolls; clothes for European style dolls; traditionally dressed western dolls; cute figures for decorating personal space; go games; go stones; goke pots [pots for stone pieces used in Go games]; go boards; Shogi games (Japanese chess); stands for Shogi pieces (Koma-dai); wooden pieces for Shogi game (Koma); shogi boards; Japanese playing cards (Utagaruta); dice; Japanese dice games (Sugoroku); dice cups; Chinese checkers games; chess games; checkers games; apparatus for performing magic tricks; dominoes; playing cards; Japanese playing cards (Hanafuda); Mah jong games; game machines and apparatus; billiard equipment; sporting articles; sports equipment (other than for climbing, surfing, water-skiing and scuba diving); climbers' harness; sports equipment for surfing, water-skiing and scuba diving; fishing tackle; toy butterfly nets; printed lottery tickets (other than toys).

Clase 30 en Inglés: Tea; coffee; cocoa; confectionery; Japanese traditional confectionery; western-style confectionery; bread and buns; sandwiches; steamed buns stuffed with minced meat [Chuka-manjuh]; hamburger sandwiches; pizzas; hot dog sandwiches; meat pies; seasonings (other than spices); soya bean paste (condiment); Worcestershire sauce; meat gravies; ketchup; soy sauce (soya sauce); vinegar; vinegar mixes; seasoning soy sauce (Soba-tsuyu); salad dressings; white sauce; mayonnaise; sauces for barbecued meat; cube sugar; fructose for culinary purposes; crystal sugar (not confectionery); sugar; maltose for food; honey; glucose for culinary purposes; powdered starch syrup (for food); starch syrup (for food); table salt mixed with sesame seeds; salt; roasted and ground sesame seeds; celery salt; Umami seasonings; processed cereals; Chinese stuffed dumplings (Gyoza, cooked); Chinese steamed dumplings (Shumai, cooked); sushi; fried balls of batter mix with small pieces of octopus (Takoyaki); boxed lunches consisting of rice, with added meat, fish or vegetables; ravioli; instant confectionery mixes.

Clase 32 en Inglés: Beer; black beer (toasted-malt beer); compound beer; stout; lager beer; soft drinks; isotonic beverages; guarana drinks; cola; soda pops; sherbet beverages; syrups for beverages; ginger ale; carbonated drink mixes; aerated water; mineral water; Ramune (Japanese soda pops); lemonades; lemon squash; fruit juices; orange juice; grape juice beverages; tomato juice beverages; pineapple juice beverages; apple juice beverages; vegetable juices (beverages); extracts of hops for making beer; whey beverages.

Clase 41 en Inglés: Providing electronic cartoon books and electronic cartoon magazines; providing electronic publications; reference libraries of cartoon literatures and cartoon documentary records: reference libraries of literature and documentary records; book rental; publication of books; animation movie film production, animation movie showing, or animation movie film distribution; providing information relating to provision of animation videos; providing images relating to characters of books, animations, toys, games; providing character images via Internet; providing animation images and movies via Internet; providing electronic images of game and animation; movie showing, movie film production, or movie film distribution; planning and production of animation television programs; production of animation television programs; production of radio or television programs; production of animation videotape film in the field of education, culture, entertainment or sports (not for movies or television programs and not for advertising or publicity); production of videotape film in the field of education, culture, entertainment or sports (not for movies or television programs and not for advertising or publicity); organization of entertainment events relating to character shows; organization of prizes relating to cartoon; organization of entertainment events excluding movies, shows, plays, musical performances, sports, horse races, bicycle races, boat races and auto races; on-line game services.

Clase 09 en Español: Máquinas y aparatos de telecomunicación; software para aplicaciones de redes; máquinas y aparatos electrónicos, así como sus partes; ordenadores y sus periféricos; copiadoras electrostáticas; calculadoras electrónicas de sobremesa; diccionarios electrónicos; procesadores de texto; tubos electrónicos; elementos semiconductores; circuitos electrónicos (excepto circuitos con programas informáticos grabados); programas informáticos; gafas (gafas graduadas y gafas de protección); partes y accesorios para gafas; programas de juegos para máquinas de videojuegos de uso doméstico; circuitos electrónicos y CD-ROM grabados con programas para juegos de bolsillo con pantallas de cristal líquido; imágenes, vídeos y música mediante redes de comunicación; imágenes, textos y tablas descargables; imágenes de personajes descargables; CD grabados con audio; discos fonográficos; archivos de música descargables; archivos de imagen descargables; DVD grabados con imágenes; cintas y discos de vídeo grabados; publicaciones electrónicas descargables.

Clase 14 en Español: Metales preciosos; Piedras preciosas y sus imitaciones, en bruto o semielaboradas; piedras preciosas en bruto; diamantes (en bruto); ágatas y sardónices (en bruto); piedras preciosas semielaboradas y sus imitaciones; esmeraldas; topacios; olivino (peridoto); hilos de metales preciosos; calcedonia; zafiro; joyas de coral); perlas (artículos de joyería); gemas artificiales; cristal de roca (artículos de joyería); diamantes (artículos de joyería); ópalo; jade (joyería); jaspe; ágatas y sardónices (artículos de joyería); rubí; llaveros de fantasía; joyeros; trofeos en forma de copas de metales preciosos; placas conmemorativas; adornos de joyería; adornos de uso personal [artículos de joyería] [que no sean "gemelos"]; pendientes; insignias de metales preciosos; chapas [insignias] de metales preciosos; alfileres de metales preciosos para sombreros (artículos de joyería); pasadores de corbata; alfileres de corbata; collares; pulseras (artículos de joyería); colgantes; broches de gemas; medallas; anillos (joyería); relicarios; gemelos de camisa; adornos de metales preciosos para el calzado; relojes.

Clase 16 en Español: Colas y otros adhesivos [pegamentos] de papelería o para uso doméstico; lacre; regletas (componedores); caracteres de imprenta; máquinas para imprimir direcciones [señas]; cintas entintadoras; grapadoras eléctricas de oficina; máquinas de oficina para cerrar sobres; máquinas para obliterar sellos; instrumentos de dibujo; máquinas de escribir; impresoras de cheques; multicopistas; máquinas para copiar en relieve; trituradoras de papel (artículos de oficina); franqueadoras [máquinas de oficina]; duplicadores rotativos; plantillas de trazado; pinceles y brochas para decoradores; recipientes de papel para embalaje industrial; bolsas de plástico para empaquetar; películas plásticas de uso doméstico para envolver alimentos; bolsas de papel para la basura; bolsas de materias plásticas para la basura; patrones de papel; jabón de sastre; banderolas de papel; guirnaldas de banderines; toallas higiénicas de papel para las manos; toallas de papel; servilletas de papel; toallas de papel para las manos; pañuelos de bolsillo de papel; etiquetas para equipajes; papel y cartón; papel; papel cartón (cartón); papel japonés; papel procesado; papel celofán; papel sintético; artículos de papelería; artículos de papelería (de papel); álbumes; tarjetas; papel carbón; papel rayado (productos acabados); álbumes de recortes; cuadernos de dibujo; fichas de puntaje; cuadernos de tanteo; libros de contabilidad; memorandos de bolsillo; blocs de recibos; papel de estarcido; tela para calcar; papel de calco; libretas; blocs de notas; sobres; papel cuadriculado (papel milimetrado en cuanto producto acabado); papel para tarjetas de visita (producto semielaborado); papel de carta (producto elaborado); blocs de hojas sueltas; instrumentos de escritura; lápices; capuchones para lápices; plumas con punta de fieltro; lápices mecánicos (portaminas); lápices de pizarra; plumas de acero (estilos o lápices para estarcir); tizas para escribir; rotuladores; plumines; portaplumas; bolígrafos; plumas estilográficas; pinceles de escritura; artículos para pintores; caballetes de pintura; lienzos de seda (artículos para pintores); tableros de dibujo (artículos para pintores); lienzos para pintar; crayones; pinceles (artículos de papelería); pasteles (lápices); paletas de pintor; carboncillos; tinta; borratintas; tinteros; sellos de estampar; estuches para sellos; portasellos; almohadillas entintadoras para sellos; sacapuntas (no eléctricos); chinchetas de dibujo; clips de oficina; gomas de borrar; pizarras; borradores de pizarra (borradores de tiza); marbetes (etiquetas) de papel o cartón; sellos; marcapáginas; capas base para papel de escribir; líquidos correctores (blanqueadores); cintas correctoras; reglas (artículos de papelería y de oficina); portacartas; carpetas para documentos; piedras de tinta (recipientes para tinta); tampones [almohadillas] de tinta; grapadoras de oficina (no eléctricas); adhesivos (artículos de papelería); barras de tinta; pizarras para escribir; cintas adhesivas de papelería o para uso doméstico; distribuidores de cinta adhesiva (artículos de oficina); tiras de papel de fantasía (tanzaku); globos terráqueos; etiquetas de precio; carteles de anuncios (papel); sellos numeradores; sellos fechadores; portalápices; plumieres; pisapapeles; transportadores de dibujo; cortapapeles (artículos de oficina); tinta china; lazos japoneses de papel para ceremonias (mizuhiki); dediles (artículos de oficina); productos de imprenta; tarjetas postales ilustradas; partituras; cancioneros; catálogos; calendarios; revistas (publicaciones); horarios impresos; libros; periódicos; mapas geográficos; agendas; circulares; folletos; obras pictóricas y caligráficas; fotografías; soportes para fotografías; surtidos de papel de colores (juguetes de papel); imágenes transferibles (juguetes de papel); surtidos de papel plegable (origami); recortables de papel; surtidos de papel japonés con patrones de colores impresos (chiyogami).

Clase 18 en Español: Armazones de bolsos; armazones de monederos; herraduras; recipientes de cuero para embalaje industrial; ropa para animales de compañía; botitas para perros; collares para perros; ropa para perros; cinchas para perros; bolsos; portafolios plegables; bolsos de bandolera; maletines con dos compartimentos; baúles japoneses de mimbre (kori); portafolios (marroquinería); maletas de mano; bolsos de transporte; baúles; bolsos de mano; bolsos Boston; cartapacios escolares; macutos (mochilas); bolsos sin asas; bolsitas amuleto; tarjeteros (carteras); bolsas para la compra (incluidas bolsas de ruedas para ir de compras); monederos; estuches para llaves; carteritas; billeteras; estuches para billetes de abono; carteras para tarjetas de visita (tarjeteros); neceseres de tocador vacíos; paraguas; paraguas telescópicos; paraguas japoneses de papel (karakasa); paraguas japoneses de papel aceitado (janome-gasa); sombrillas impermeables; sombrillas de playa (parasoles de playa); sombrillas; paraguas; fundas de paraguas; empuñaduras de paraguas; piezas metálicas de paraguas; armazones de paraguas; fundas para paraguas; bastones; cachavas; piezas metálicas para báculos y bastones; empuñaduras de báculos y bastones; artículos de guarnicionería; cueros y pieles de pelo (en bruto o semielaborados); tiras de cuero; cuero sin curtir; pieles sin curtir; cuero curtido; pieles de pelo.

Clase 25 en Español: Prendas de vestir; ropa exterior que no sea de estilo japonés; abrigos; chaquetas; pantalones; pantalones; chalecos; suéteres; camisas; ropa para dormir; ropa interior; ajuares de bebé; ropa de baño (trajes de baño); gorros de baño; cubrecorsés; camisetas deportivas; prendas de punto; faldas; camisetas de manga corta; parkas; prendas de vestir tradicionales japonesas, a saber, kimonos; antifaces para dormir; delantales (prendas de vestir); cuellos [prendas de vestir]; calcetines y medias; chales; bufandas; guantes y mitones (prendas de vestir); corbatas; bandanas (pañuelos de cuello); echarpes (prendas de vestir); orejeras (prendas de vestir); capuchas; gorros de dormir; artículos de sombrerería; sombreros; gorras; pijamas; ligas (ropa interior); ligas para calcetines; tirantes; pretinas; cinturones (prendas de vestir); calzado; zapatos y botas; zapatillas de interior; sandalias; zuecos de madera de estilo japonés (geta); sandalias de estilo japonés (zori); trajes de disfraces; ropa de deporte; ropa de deporte (excepto para deportes acuáticos); prendas de vestir para deportes acuáticos; botas de deporte; calzado especial para deportes (excepto botas de equitación y calzado de windsurf); botas de equitación; calzado de windsurf.

Clase 28 en Español: Cera para esquís; máquinas y aparatos de juego para parques de diversiones; juguetes para animales de compañía; juguetes; juguetes de metal; relojes de juguete; juguetes con ruedas; juguetes de cuerda metálicos; juguetes eléctricos; juguetes con volante; broches de juguete; silbatos de juguete; juguetes accionados con palanca; juguetes de madera o de bambú; juguetes fabricados con tablas o planchas de madera; juguetes de madera que se arman como rompecabezas; juguetes en miniatura ahuecados de madera contrachapada o enchapados; bloques de madera torneados (juguetes); juguetes de papel; globos de papel (artículos de juego); naipes de karuta (juegos de cartas japonesas); conjuntos de muñecas de papel y sus prendas de vestir; artículos para colorear (juguetes); juguetes de peluche; juguetes de tela; juguetes de plástico; juguetes de celulosa de una pieza; juguetes de cuerda de materias plásticas; juguetes de celuloide huecos de materias plásticas; juguetes de plástico moldeados por soplado; juguetes de goma; juguetes de goma huecos moldeados; pelotas de goma; juguetes hinchables de caucho delgado; juguetes de celuloide huecos de caucho; juguetes de goma macizos moldeados; juguetes musicales; cajas de música (artículos recreativos); carillones de juguete; armónicas de juguete; pianos de juguete; xilófonos de juguete; conjuntos de juguetes; juegos de construcción; kits de herramientas de carpintería de juguete; sets de juego de tareas domésticas; rastrillos de bambú de la buena fortuna de decoración (engi-kumade); bolsitas de juguete rellenas de bolitas (otedama); canicas; pistolas de juguete; máscaras de juguete; triquitraques [petardos de juguete]; máquinas de videojuegos de uso doméstico; juguetes de tallos de maíz (kibigara); árboles de Navidad de juguete; juegos de bolsillo con pantallas de cristal líquido; banderines de juguete (koi-nobori); patinetes de juguete; rompecabezas [puzles]; vehículos de juguete de cuatro ruedas; juguetes para hacer pompas de jabón; cometas; arcilla (artículo de juego); raquetas para hagoita; volantes para hagoita; cuentas de cristal (artículos de juego); menashi-daruma [muñecos de bodhidharma sin pupilas]; caballitos de balancín; piscinas hinchables (artículos de juego); juegos de anillas; muñecas; muñecas japonesas tradicionales; muñecas osuwari [muñecas sentadas]; muñecos de festivales japoneses y sus accesorios para niños; muñecas kokeshi; muñecas sakura; ropa para muñecas tradicionales japonesas; muñecos de festivales japoneses y sus accesorios para niñas; muñecas de estilo europeo; ropa para muñecas de estilo europeo; muñecas occidentales con vestimentas tradicionales; figuras decorativas para la decoración de interiores; juegos de go; fichas de Go; cubiletes goke [cubiletes para piedras de juego de go]; tableros de Go; juegos de shogi (ajedrez japonés); soportes para piezas de shogi (koma-dai); piezas de madera para juegos de shogi (koma); tableros de shogi; naipes japoneses (utagaruta); dados (juegos); juegos de dados japoneses (sugoroku); cubiletes para dados; juegos de damas chinos; juegos de ajedrez; juegos de damas; aparatos de prestidigitación; juegos de dominó; juegos de naipes; naipes japoneses (hanafuda); juegos de mahjong; máquinas y aparatos de juego; material para juegos de billar; artículos de deporte; equipos deportivos (que no sean escalada, surf, esquí acuático y buceo); arneses de escalada; equipos deportivos para surf, esquí acuático y buceo; aparejos de pesca; mangas para cazar mariposas [juguetes]; billetes de lotería impresos (que no sean de juguete).

Clase 30 en Español: Té; café; cacao; productos de confitería; productos de confitería tradicional japonesa; productos de confitería de estilo occidental; pan y panecillos; sándwiches; panecillos al vapor rellenos de carne [Chuka-manjuh]; hamburguesas [sándwiches]; pizzas; perritos calientes; empanadas de carne; productos para sazonar (que no sean especias); pasta de soja (condimento); salsa Worcestershire; jugos de carne; ketchup; salsa de soja; vinagre; mezclas de vinagre; aliños de salsa de soja (Soba-tsuyu); aliños para ensalada; salsa blanca; mayonesa; salsas para carnes a la parrilla; terrones de azúcar; fructosa para uso culinario; azúcar cristalizado; azúcar; maltosa (para uso alimenticio); miel; glucosa para uso culinario; sirope de almidón en polvo para uso alimenticio; sirope de almidón para uso alimenticio; sal de mesa con semillas de sésamo; sal; semillas de sésamo tostadas y molidas; sal de apio; saborizantes artificiales tipo umami; cereales procesados; bollitos chinos rellenos, cocidos al vapor (dumplings); bolas de masa guisada chinas (dumplings) al vapor; sushi; bolas fritas de masa con trocitos de pulpo (takoyaki); platos preparados a base de arroz con carne, pescado u hortalizas; raviolis; mezclas instantáneas para productos de confitería.

Clase 32 en Español: Cerveza; cerveza negra (cerveza de malta tostada); cerveza combinada; cerveza stout; cervezas lager; refrescos; bebidas isotónicas; bebidas de guaraná; cola; gaseosas aromatizadas; sorbetes [bebidas]; siropes para bebidas; refresco de jengibre; mezclas de bebidas gaseosas; aguas gaseosas; agua mineral; ramune (bebida gaseosa japonesa); limonadas; refrescos de limón; zumos de frutas; zumo de naranja; bebidas de zumo de uva; bebidas a base de zumo de tomate; bebidas a base de zumo de piña; bebidas a base de zumo de manzana; zumos vegetales (bebidas); extractos de lúpulo para elaborar cerveza; bebidas a base de suero de leche.

Clase 41 en Español: Puesta a disposición de libros de dibujos electrónicos y revistas de dibujos electrónicas; suministro de publicaciones electrónicas; bibliotecas de referencia de textos sobre dibujos y registros documentales de dibujos: bibliotecas de referencia de textos y registros documentales; alquiler de libros; publicación de libros; producción de películas cinematográficas de animación, proyección de películas de animación, o distribución de películas cinematográficas de animación; puesta a disposición de información sobre el suministro de vídeos de animación; puesta a disposición de imágenes de personajes de libros, animaciones, juguetes, juegos; puesta a disposición de imágenes de personajes por Internet; puesta a disposición de imágenes de animación y películas por Internet; puesta a disposición de imágenes electrónicas de juegos y animaciones; proyecciones cinematográficas, producción de películas cinematográficas y distribución de películas cinematográficas; planificación y producción de programas de animación para televisión; producción de programas de televisión de animaciones; producción de programas de radio o televisión; producción de películas de animación en cintas de vídeo en los ámbitos de la educación, la cultura, el entretenimiento o los deportes (excepto para el cine o programas de televisión, ni con fines publicitarios o para anuncios); producción de películas en cintas de vídeo sobre educación, cultura, entretenimiento o deportes (que no sean para el cine o programas de televisión ni con fines publicitarios o promocionales); organización de eventos de entretenimiento en relación con programas de personajes; organización de premios en relación con dibujos; organización de eventos recreativos, excepto exhibición de películas, espectáculos, obras de teatro, espectáculos musicales, deportes, carreras de caballos, carreras de bicicletas, regatas y carreras de automóviles; servicios de juegos en línea.

Clase 09 en francés: Appareils et machines de télécommunication; logiciels informatiques pour applications de réseautage; appareils et machines électroniques, ainsi que leurs parties; ordinateurs et leurs périphériques; copieurs électrostatiques; machines à calculer électroniques de bureau; dictionnaires électroniques; dispositifs de traitement de texte; tubes électroniques; éléments à semi-conducteurs; circuits électroniques (à l'exclusion de ceux comportant des programmes informatiques enregistrés); programmes informatiques; lunettes (lunettes de vue et lunettes de protection); parties et accessoires pour lunettes; programmes de jeux pour machines de jeux vidéo domestiques; programmes enregistrés sur CD-ROM et circuits électroniques pour jeux de poche équipés d'écrans à cristaux liquides; musique, séquences vidéo et images téléchargeables par le biais de réseaux de communication; graphiques, textes et images téléchargeables; images de personnages téléchargeables; CD préenregistrés contenant des sons; disques phonographiques; fichiers de musique téléchargeables; fichiers d'images téléchargeables; DVD préenregistrés contenant des images; bandes vidéo et vidéodisques préenregistrés; publications électroniques téléchargeables.

Clase 14 en francés: Métaux précieux; Pierres précieuses et leurs imitations, brutes et mi-ouvrées; pierres précieuses à l'état brut; diamants (bruts); agates et sardonyx (à l'état brut); pierres précieuses mi-ouvrées et leurs imitations; émeraudes; topazes; olivine (péridot); fils de métaux précieux; calcédoine; saphirs; coraux (articles de bijouterie); perles (bijoux); pierres fines artificielles; cristal de roche (articles de bijouterie); diamants (articles de bijouterie); opales; jades (articles de bijouterie); jaspes; agates et sardonyx (articles de bijouterie); rubis; porte-clefs de fantaisie; coffrets à bijoux; coupes de récompense en métaux précieux; blasons commémoratifs; ornements pour articles de bijouterie; parures personnelles [articles de bijouterie] [autres que "boutons de manchettes"]; boucles d'oreilles; insignes en métaux précieux; insignes en métaux précieux; épingles à chapeau en métaux précieux (articles de bijouterie); pinces à cravate; épingles de cravate; colliers; bracelets (articles de bijouterie); pendentifs; broches serties de pierres fines; médailles; bagues (articles de bijouterie); médaillons à secrets; boutons de manchettes; parures en métaux précieux pour chaussures; horloges et montres.

Clase 16 en francés: Pâtes et autres adhésifs pour la papeterie ou à usage domestique; cire à cacheter; réglettes d’imprimerie; caractères d'imprimerie; machines à imprimer des adresses; rubans encreurs; agrafeuses électriques de bureau; machines de bureau à fermer les enveloppes; machines à oblitérer les timbres; instruments de dessin; machines à écrire; machines à libeller des chèques; duplicateurs; duplicateurs à cliché en relief; déchiqueteurs de papier; machines d'affranchissement de courrier (machines de bureau; duplicateurs rotatifs; patrons; pinceaux pour décorateurs; contenants de conditionnement industriel en papier; sacs en plastique pour le conditionnement; films plastiques d'empaquetage alimentaire à usage domestique; sacs à ordures en papier; sacs à ordures en matières plastiques; patrons en papier; craie pour tailleurs; banderoles en papier; guirlandes de fanions en papier; essuie-mains hygiéniques en papier; serviettes en papier; serviettes de table en papier; essuie-mains en papier; mouchoirs en papier; étiquettes à bagages; papier et carton; papier; papier cartonné (carton); papier japon; papier façonné (papier transformé); papier cellophane; papier synthétique; articles de papeterie; articles de papeterie en papier; albums; cartes; papier carbone; papier réglé (produit fini); albums de scrapbooking; carnets à croquis; cartes de résultats; carnets de résultats; livres comptables; aide-mémoire de poche (carnets); bordereaux comptables; papier stencil (produit fini); toile à calquer; papier calque; carnets; blocs de papier à écrire; enveloppes; papier millimétré (papier quadrillé en tant que produit fini); papier pour cartes de visite professionnelles (semi-fini); papier à lettres (produit fini); blocs de feuilles mobiles; instruments d'écriture; crayons; protège-pointes pour crayons; crayons feutres; crayons mécaniques; crayons d'ardoise; plumes d'acier; craies; feutres-marqueurs; plumes à écrire; porte-plume; stylos-billes; stylo-plumes; brosses pour l'écriture; articles pour peintres; chevalets pour la peinture; toiles de soie (matériel pour la peinture); planches à dessin (matériel de peinture); toiles pour la peinture; craies grasses; pinceaux (articles de papeterie); pastels; palettes de peintre; crayons fusains; encres; effaceurs d'encre; encriers; cachets (sceaux); pochettes pour timbres; plaques à timbrer; tampons encreurs; taille-crayons (non électriques); punaises; agrafes de bureau; gommes à effacer; tableaux noirs; brosses à tableau (effaceurs de craie); étiquettes volantes en papier ou en carton; cachets (papeterie); signets; supports pour papier à lettres; liquides correcteurs (blancs); rubans correcteurs; règles pour la papeterie et le bureau; bacs à courrier; chemises pour documents; pierres d'encre (réservoirs à encre); tampons encreurs; agrafeuses de bureau (non électriques); autocollants; bâtons d'encre; ardoises pour écrire; rubans adhésifs (pour la papeterie ou le ménage); distributeurs de ruban adhésif (articles de papeterie); bandelettes de papier fantaisie (tanzaku); globes terrestres; étiquettes de prix; feuilles d'avis (en papier); tampons numéroteurs; timbres à date; porte-crayons; trousses à stylos; presse-papiers; rapporteurs pour le dessin; coupe-papier (articles de bureau); encres de Chine; ficelles de papier japonaises pour rituels (mizuhiki); doigtiers (articles de bureau); produits d'imprimerie; cartes postales illustrées; partitions de musique; recueils de chansons; catalogues; calendriers; revues (publications); horaires imprimés; livres; journaux; cartes géographiques; agendas; bulletins d'information; fascicules; oeuvres de peinture et de calligraphie; photographies; supports pour photographies; assortiments de papiers colorés (jouets en papier); décalcomanies (jouets en papier); assortiments de papiers pour le pliage (origami); images découpées en papier; assortiments de papiers japonais comportant des impressions de motifs colorés (chiyogami).

Clase 18 en francés: Armatures de sac à main; montures de porte-monnaie; fers à cheval; récipients de conditionnement industriel en cuir; vêtements pour animaux de compagnie; chaussures pour chiens; colliers pour chiens; vêtements pour chiens; sous-ventrières pour chiens; sacs; porte-documents pliants; sacs épaule; valises porte-habits à double compartiment; malles en osier de style japonais (kori); serviettes porte-documents; valises; bagages de cabine; malles; sacs à main; sacs de type "Boston"; sacs à dos d'écoliers; sacs à dos); pochettes (sacs); petits sacs porte-bonheur; porte-cartes (portefeuilles); sacs à commissions (y compris sacs à roulettes); porte-monnaies; étuis pour clés; bourses; portefeuilles; porte-cartes d'abonnement; étuis pour cartes de visite; vanity-cases non garnis; parapluies; parapluies télescopiques; ombrelles japonaises en papier (karakasa); ombrelles japonaises en papier huilé (janomegasa); parasols imperméables; parasols de plage; parasols; parapluies; fourreaux de parapluie; poignées de parapluie; parties métalliques de parapluie; carcasses de parapluie; pochettes pour parapluies; bâtons de marche; cannes; parties métalliques de canne et bâton de marche; poignées de canne et bâton de marche; articles de sellerie; cuirs et fourrures (à l'état brut ou mi-ouvré); sangles en cuir; peaux vertes; peaux à l'état brut; cuir tanné; peaux à fourrure.

Clase 25 en francés: Vêtements; vêtements de dessus autres que de style japonais; manteaux; vestes; culottes; pantalons; gilets; sweaters; chemises; vêtements de nuit; dessous (sous-vêtements); layette; maillots de bain (costumes de bain); bonnets de natation (bonnets de bain); cache-corsets; jerseys; vêtements en tricot; jupes; T-shirts; parkas; vêtements japonais traditionnels, à savoir kimonos; masques pour dormir; tabliers (vêtements); cols [vêtements]; chaussettes et bas; châles; foulards; gants et moufles (articles vestimentaires); cravates; bandanas (fichus); cache-cols (vêtements); couvre-oreilles (vêtements); capuches (vêtements); bonnets de nuit; articles de chapellerie; chapeaux; casquettes; pyjamas; jarretières; fixe-chaussettes; bretelles; ceintures montées; ceintures (vêtements); articles chaussants; chaussures et bottes; chaussons; sandales; sabots en bois de style japonais (geta); sandales de style japonais (zori); costumes de déguisement; vêtements de sport; articles vestimentaires de sport (autres qu'articles vestimentaires pour sports nautiques); articles vestimentaires pour sports nautiques; bottes de sport; articles chaussants spécifiques pour le sport (autres que bottes d'équitation et chaussures de planche à voile); bottes d'équitation; chaussures de planche à voile.

Clase 28 en francés: Fart à skis; machines et appareils de jeu pour parcs d'attractions; jouets pour animaux de compagnie; jouets; jouets en métal; pendules et montres en tant que jouets; jouets roulants; jouets mécaniques (métalliques); jouets électriques; jouets à volant; broches (jouets); sifflets (jouets); jouets d'action à levier; jouets en bois ou en bambou; jouets faits de panneaux ou planches en bois; jouets en bois profilés au moyen de scies sauteuses; modèles réduits creux en contreplaqué ou placage; jouets en bois profilés au moyen de tours; jouets en papier; ballons gonflables en papier (articles de jeu); cartes à jouer Karuta (jeux de cartes japonais); ensembles de poupées en feuilles de papier et leurs vêtements de rechange; coloriages (jouets); jouets en peluche; jouets rembourrés; jouets en matières plastiques; jouets monoblocs en celluloïde; jouets mécaniques (en matières plastiques); jouets creux en celluloïd (en matières plastiques); jouets en matières plastiques formés par moulage par extrusion-soufflage; jouets en caoutchouc; jouets en caoutchouc creux formés par procédé de moulage; balles en caoutchouc; jouets gonflables en caoutchouc fin; jouets creux en celluloïd (en caoutchouc); jouets pleins en caoutchouc formés par procédé de moulage; jouets musicaux; boîtes à musique (articles de jeu); glockenspiels en tant que jouets; harmonicas en tant que jouets; jouets sous forme de pianos; jouets sous forme de xylophones; panoplies (jouets); jeux de construction; panoplies d'outils de charpentier [jouets]; panoplies de ménagère; râteaux porte-bonheur en bambou pour la décoration (Engi-kumade); jouets sous forme de petits sacs de haricots secs (Otedama); jeux de billes; pistolets [jouets]; masques de carnaval; bonbons à pétards; machines de jeux vidéo domestiques; tiges de maïs en tant que jouets (Kibigara); arbres de noël en tant que jouets; jeux de poche à affichage à cristaux liquides; banderoles Koi-nobori (jouets); trottinettes; casse-têtes; véhicules à quatre roues [jouets]; jouets pour faire des bulles de savon; cerfs-volants; glaise (articles de jeu); raquettes Hagoita; volants pour jeu de Hagoita; perles de verre (articles de jeu); Menashi-daruma [poupées bodhidharma sans pupilles]; chevaux à bascule; piscines gonflables (articles de jeu); jeux d'anneaux; poupées; poupées traditionnelles japonaises; poupées Osuwari [poupées en position assise]; poupées japonaises de festival pour garçons et leurs accessoires; poupées Kokeshi; poupées Sakura; vêtements pour poupées traditionnelles japonaises; poupées japonaises de festival pour filles et leurs accessoires; poupées de style européen; vêtements pour poupées de style européen; poupées occidentales en costume traditionnel; petits personnages servant à décorer un espace personnel; jeux de go; pions de jeu de go; gobelets pour le rangement de pierres de go [gobelets pour pierres de jeu de go]; plateaux de jeu de go; jeux de Shogi (échecs japonais); supports pour pièces de Shogi (Koma-dai); pièces en bois pour jeu de Shogi (Koma); plateaux de jeu de Shogi; cartes à jouer japonaises (utagaruta); dés; jeux de dés japonais (sugoroku); gobelets à dés; jeux de dames chinois; jeux d'échecs; jeux de dames; appareils pour tours de magie; jeux de dominos; cartes à jouer; cartes à jouer japonaises (hanafuda); jeux de mah-jong; appareils et machines de jeu; équipements pour jeux de billard; articles de sport; équipements de sport (autres que pour l'escalade, le surf, le ski nautique et la plongée sous-marine); baudriers d'escalade; équipements de sport pour l'escalade, le surf, le ski nautique et la plongée sous-marine; matériel de pêche; filets à papillons; tickets de loterie imprimés (non factices).

Clase 30 en francés: Thé; café; cacao; confiseries; confiseries japonaises traditionnelles; confiseries de type occidental; pain et brioches; sandwiches; petits pains cuits à la vapeur farcis de viande hachée [Chuka-manjuh]; hamburgers (sandwichs); pizzas; hot-dogs (sandwichs); tourtes à la viande; assaisonnements (autres qu'épices); pâte de graines de soja (condiment); sauce Worcestershire; jus de viande; ketchup; sauce de soja; vinaigre; mélanges de vinaigres; sauce de soja utilisée comme assaisonnement (soba-tsuyu); sauces à salade; béchamel; mayonnaise; sauces pour viandes au barbecue; sucre en morceaux; fructose à usage culinaire; sucre cristallisé; sucre; maltose à usage alimentaire; miel; glucose à usage culinaire; sirop d'amidon en poudre à usage alimentaire; sirop d'amidon à usage alimentaire; sel de table mélangé à des graines de sésame; sel; graines de sésame grillées et moulues; sel de céleri; assaisonnements dits ''umami''; céréales transformées; boulettes chinoises farcies et cuites (gyoza); boulettes chinoises cuites à la vapeur (shumai); sushis; boulettes de pâte frites avec des petits morceaux de poulpe (takoyaki); repas en boîte composés de riz accompagné de viande, de poisson ou de légumes; raviolis; mélanges instantanés pour la pâtisserie.

Clase 32 en francés: Bières; bières brunes (bières de malt torréfié); bière composée; stout [bière brune]; lager [bière]; boissons sans alcool; produits à boire isotoniques; boissons au guarana; colas; boissons gazeuses aromatisées non alcoolisées; sorbets (produits à boire); sirops pour produits à boire; ale au gingembre; mélanges pour boissons gazeuses; eaux gazéifiées; eaux minérales; Ramune (boissons gazeuses japonaises); limonades; citronnade; jus de fruits; jus d'orange; produits à boire au jus de raisin; produits à boire au jus de tomate; produits à boire au jus d'ananas; produits à boire au jus de pomme; jus de légumes (produits à boire); extraits de houblon pour la fabrication de bières; produits à boire à base de lactosérum.

Clase 41 en francés: Mise à disposition de livres électroniques en matière de dessins animés et de revues électroniques en matière de dessins animés; mise à disposition de publications électroniques; services de bibliothèques de référence de documents en matière de dessins animés et d'archives documentaires en matière de dessins animés, services de bibliothèques de référence d'archives documentaires et littéraires; location de livres; services de publication de livres; production de films cinématographiques d'animation, présentations de films d'animation ou distribution de films cinématographiques d'animation; mise à disposition d'informations en matière de mise à disposition de vidéos d'animation; mise à disposition d'images en rapport avec des personnages de livres, d'animation, de jouets, de jeux; mise à disposition d'images de personnages par le biais d'Internet; mise à disposition de films et d'images d'animation par le biais d'Internet; mise à disposition d'images électroniques de jeux et d'animation; projection de films, production de films ou distribution de films; planification et production d'émissions télévisées d'animation; production de programmes télévisés d'animation; production de programmes radiophoniques ou télévisés; production de films d'animation sur bandes vidéo dans le domaine de l'éducation, de la culture, des divertissements ou des sports (autres que pour films ou émissions télévisées et autres qu'à des fins promotionnelles ou publicitaires); production de films sur bandes vidéo dans les domaines de l'éducation, de la culture, du divertissement ou des sports (autres que pour films cinématographiques ou émissions de télévision et autres qu'à usage publicitaire ou de publicité); organisation de manifestations de divertissement se rapportant à des spectacles mettant en scène des personnages; organisation de remise de prix en matière de dessins animés; services d'organisation de manifestations de divertissement, autres que des films, spectacles, pièces de théâtre, représentations musicales, événements sportifs, courses de chevaux, courses cyclistes, courses de bateaux et courses automobiles; services de jeux en ligne.

Otras marcas registradas: MEILING el 21/12/2015, The transliteration of Chinese characters in trademark is "HAO JIA YUAN". el 26/10/2015, TRUEMESSENGER el 24/11/2015, Hagerty el 15/12/2015, FILLON TECHNOLOGIES el 22/12/2015, FOCUS WACHSTUMSCHAMPIONS el 19/11/2015, Vöhringer el 00/00/0000, EKKANESSI el 18/07/2006, Vöhringer el 09/11/2006, MITALY, MITALY el 17/11/2015, ELEMENT SYSTEM Create your space. el 19/11/2015, JOHN WORLD el 18/12/2015, THE SCIENTISTS' CHOICE AWARDS el 30/12/2015, ELA European Lift Association el 10/12/2015, COOEE [ku:'i:] el 00/00/0000, BALA BOOSTE el 22/12/2015, MY KNOT TIE el 17/12/2015, CARBOVAC el 17/12/2015, Nishua el 06/01/2016, Rothewald el 06/01/2016, A el 12/01/2016, GIORGIA R el 26/11/2015, C DOMENICO CARACENI D. CARACENI el 01/12/2015, Piccanto VOKALENSEMBLE el 16/11/2015, HEFELE el 13/01/2016, LEOcore el 01/12/2015, GKR el 19/01/2016, SPRING SHEEP el 18/01/2016, Dr. Rath Cell Performance el 08/01/2016, Cell Performance el 08/01/2016, LETHAL WHITE el 08/01/2016, HAPPY COW el 07/12/2015.