PURE CHILL. Marca Internacional Nº 947074.

Titular: Pure Chill Pty Ltd.

Dirección: PO Box 1653
Pialba QLD 4155

País: AUSTRALIA

Nº de marca internacional: 947074

Fecha de solicitud: 24 de Abril de 2007

Fecha de próxima renovación: 24 de Abril de 2017

Duración del registro: 10 años

Texto de la imagen: PURE CHILL

Clase 30 en Español: Helados; productos helados; productos de confitería a base de helados; productos de confitería helados; postres de cremas heladas y otro tipo de postres helados; helados de confitería incluidos los yogures helados; y todo tipo de helados de agua; productos lácteos helados; sorbetes (helados comestibles); sorbetes (helados); y otras preparaciones líquidas congeladas de fácil consumo; productos de confitería no congelados; productos de pastelería incluidas las galletas, rosquillas, tartas, pasteles, bollos, molletes, roscas; chocolate; crema inglesa; goma de mascar; mazapán; pudines; bebidas, incluido el café, té, sucedáneos del café, cacao; mostaza, vinagre, salsas (condimentos); aromatizantes para alimentos.

Clase 35 en Español: Servicios de venta minorista y de intermediación comercial en relación con productos lácteos, en particular leche, queso, queso fresco, yogur, nata, crema espesa; ninguno de los productos antes mencionados es leche aromatizada; helados; productos helados; productos de confitería helados; productos de confitería helados; postres de cremas heladas y otros postres helados; helados de confitería incluidos los yogures helados; y todo tipo de helados de agua; productos lácteos helados; sorbetes (helados comestibles); sorbetes (helados); y otras preparaciones líquidas congeladas de fácil consumo; bebidas, excepto cervezas pero incluidas las bebidas sin alcohol, aguas minerales y gaseosas; sodas, refresco de jengibre seco, agua tónica, zumo de limón, agua tónica de limón, limonada, naranjada; zumos de frutas, bebidas a base de zumos de frutas que contienen zumos de frutas y aromatizantes de fruta, en particular aguas minerales y gaseosas que contienen zumos de frutas o aromatizantes de fruta; bebidas deportivas, incluidas las bebidas de reposición de líquidos ricas en electrolitos; bebidas energéticas incluidas las bebidas con dosis doble de cafeína; todos los productos antes mencionados dietéticos o bajas calorías; refrescos con gas y sin gas, así como concentrados para la elaboración de bebidas, incluidas las bebidas en contenedores; concentrados, siropes, polvos y otra preparaciones y sustancias para la preparación de todos los productos antes mencionados; sándwiches; frutas, hortalizas, ensaladas; comidas preparadas incluidas las comidas a base de carne y frutos de mar; bebidas calientes incluido el café, té, sucedáneos del café, cacao; productos de pastelería incluidas las galletas, rosquillas, tartas, pasteles, bollos, molletes, roscas; sopas; mostaza, vinagre, salsas (condimentos).

Clase 43 en Español: Servicios de restauración (alimentación) incluidos restaurantes, cafeterías, cafés, cantinas, tiendas de comidas para llevar, puestos de comidas rápidas, servicios de catering.

Clase 30 en Inglés: Ice cream; ice cream products; ice cream confectionery; frozen confectionery; ice cream desserts and other frozen desserts; confectionery ices including frozen yoghurt; and all other water ice products; frozen dairy products; sorbets (ices); sherbets (ices); and other liquid preparations frozen in a form for convenient consumption; unfrozen confectionery; pastries including biscuits, doughnuts, pies, cakes, buns, muffins, bagels; chocolate; custard; chewing gum; marzipan; puddings; beverages including coffee, tea, artificial coffee, cocoa; mustard, vinegar, sauces (condiments); flavouring essences for food.

Clase 35 en Inglés: Retail sale services and intermediary business services relating to dairy products including milk, cheese including fresh cheeses, yoghurts, cream, double cream; none of the forgoing goods being flavoured milk; ice cream; ice cream products; ice cream confectionery; frozen confectionery; ice cream desserts and other frozen desserts; confectionery ices including frozen yoghurt; and all other water ice products; frozen dairy products; sorbets (ices); sherbets (ices); and other liquid preparations frozen and in a form for convenient consumption; beverages excluding beers but including non-alcoholic drinks and beverages, mineral and aerated waters; soda water, dry ginger ale, tonic water, lemon squash, bitter lemon, lemonade, orangeade; fruit juices, fruit juice drinks and beverages containing fruit juice and fruit juice flavouring, including mineral and aerated water containing fruit juice or fruit juice flavouring; sports drinks including electrolyte replacement beverages for sports; energy drinks including double-caffeine drinks; dietetic and low calorie forms of all the foregoing goods; carbonated and non-carbonated soft drinks and concentrates for making same including beverages in containers; concentrates, syrups, powders and other preparations and substances for making all the foregoing goods; sandwiches; fruit, vegetables, salads; prepared meals including meat and seafood meals; hot beverages including coffee, tea, artificial coffee, cocoa; pastries including biscuits, doughnuts, pies, cakes, slices, buns, muffins, bagels; soups; mustard, vinegar, sauces (condiments).

Clase 43 en Inglés: Services for providing food and drink including restaurants, snack bars, cafes, canteens, take away restaurants, fast food outlets, catering services.

Clase 30 en francés: Crèmes glacées; produits de crèmes glacées; confiseries à base de crèmes glacées; confiseries glacées; desserts de crèmes glacées et autres desserts glacés; glaces de confiseur, y compris yaourts glacés; et tous autres produits de glaces à l'eau; produits laitiers glacés; sorbets (glaces); sorbets laitiers (glaces); et autres préparations liquides glacées propres à la consommation; confiseries non glacées; pâtisseries, y compris biscuits, beignets, tourtes, gâteaux, brioches, muffins, baguels (petits pains); chocolats; crème anglaise; gommes à mâcher; massepain; poudings; boissons, y compris café, thé, succédanés du café, cacao; moutarde, vinaigre, sauces (condiments); essences pour aromatiser les aliments.

Clase 35 en francés: Services de vente au détail et services d'intermédiaire commercial en matière de produits laitiers, y compris lait, fromages, y compris fromages frais, yaourts, crème, crème fraîche épaisse; aucun des produits précités n'étant du lait aromatisé; crèmes glacées; produits de crèmes glacées; confiseries à base de crèmes glacées; confiseries glacées; desserts de crèmes glacées et autres desserts glacés; glaces de confiseur, y compris yaourts glacés; et tous autres produits de glaces à l'eau; produits laitiers glacés; sorbets (glaces); sorbets laitiers (glaces); et autres préparations liquides glacées et propres à la consommation; boissons, à l'exception des bières mais y compris boissons sans alcool, eaux minérales et gazeuses; sodas, sodas au gingembre sec, sodas toniques, limonades, sodas amers au citron, limonades, orangeades; jus de fruits, boissons à base de jus de fruits et boissons contenant du jus de fruits et des arômes de jus de fruits, y compris eaux minérales et gazeuses contenant du jus de fruits ou destinés arômes de jus de fruits; boissons pour sportifs, y compris boissons de l'effort pour sportifs; boissons énergétiques, y compris boissons à double dose de caféine; tous les produits précités sous forme diététique et à faible teneur en calories; boissons sans alcool, gazeuses et non gazeuses ainsi que concentrés pour la fabrication de ces mêmes boissons, y compris boissons en conteneurs; concentrés, sirops, poudres et autres préparations et substances pour la fabrication de tous les produits précités; sandwiches; fruits, légumes, salades; plats cuisinés, y compris plats à base de viande et fruits de mer; boissons chaudes, y compris café, thé, succédanés du café, cacao; pâtisseries, y compris biscuits, beignets, tourtes, gâteaux, tranches, brioches, muffins, baguels (petits pains); soupes; moutarde, vinaigre, sauces (condiments).

Clase 43 en francés: Services de restauration (alimentation), y compris restaurants, restaurants à service rapide et permanent ("snacks-bar"), cafés, cantines, restauration à emporter, points de restauration rapide, services de traiteurs.



Otras marcas registradas: linqus el 26/07/2007, CB CARBIDE, CB CARBIDE, Chun Bao Wu Gang. el 21/09/2007, TRANSFIELD el 25/05/2007, I'M ISOLA MARRAS, , The Italian term "ISOLA" means "ISLAND". The term "MARRAS" has no meaning. el 26/09/2007, HESOP el 30/11/2007, SIERRA WIRELESS HEART OF THE WIRELESS MACHINE el 13/09/2007, MOWARE el 24/08/2007, RotaClass el 17/12/2007, ONE NETWORK CELTEL el 17/01/2008, ALEOS el 04/02/2008, ALEOS el 04/02/2008, GALEANDE PARIS el 30/11/2007, ZAK MCKANNA el 11/01/2008, EDDOC el 12/02/2008, MISTER WONG el 10/01/2008, Einfach FairReisen el 23/11/2007, Alissi Brontë el 22/11/2007, symphony philharmoniker www.SYMPHONY-FLOOR.COM el 22/02/2008, TWINBLUE el 11/02/2008, ZOLOPRESS el 08/01/2008, VÉTALIS TECHNOLOGIES el 21/02/2008, L XYZ, , L ALPHA XYZ el 27/02/2008, BANKART el 12/02/2008, NIPOXYME el 31/01/2008, Linearo by SSM el 04/02/2008, cremoso el 21/02/2008, RotoTronic el 22/06/2007, GEMATRIA PRODUCTS el 13/03/2008, GEA Flex-Geko el 19/09/2007, ADONIS el 15/02/2008.