RAW. Marca Internacional Nº 1361461.

Titular: HBI EUROPE GmbH.

Dirección: Koepestrasse 17
41812 Erkelenz

País: ALEMANIA

Nº de marca internacional: 1361461

Fecha de solicitud: 22 de Marzo de 2017

Fecha de próxima renovación: 22 de Marzo de 2027

Duración del registro: 10 años

Texto de la imagen: RAW

Clase 34 en Inglés: Absorbent paper for tobacco; absorbent paper for tobacco pipes; articles for use with tobacco; ashtrays; ashtrays for smokers; ashtrays for smokers made of non-precious metals; ashtrays of precious metal; bags for pipes; books of cigarette papers; cases, not of precious metal, for pipes; cases of precious metal for pipes; cheroots; chewing tobacco; cigar boxes; cigar boxes of precious metal; cigar cases; cigar cases, not of precious metal; cigar clippers; cigar cutters; cigar filters; cigar holders; cigar humidifiers; cigar lighters; cigar pouches; cigar tubes; cigarette ash receptacles; cigarette boxes; cigarette boxes of precious metal; cigarette cases; cigarette cases made of precious metal; cigarette cases not of precious metal; cigarette filters; cigarette holders; cigarette holders (mouthpieces for -); cigarette holders not of precious metal; cigarette holders of precious metal; cigarette lighters; cigarette lighters not for land vehicles; cigarette packets; cigarette paper; cigarette rolling papers; cigarette tips; cigarette tobacco; cigarette tubes; cigarette wrappers; cigarettes; cigarettes containing tobacco substitutes; cigarettes containing tobacco substitutes, not for medical purposes; cigarillos; cigars; containers for cigars; electronic cigarettes; filter-tipped cigarettes; firestones; firestones for lighters for smokers; gas containers for cigar and cigarette lighters; hand-rolling tobacco; herbs for smoking; hookahs; humidified cigar boxes; humidifiers for cigars; humidifiers for tobacco; humidors; humidors for cigars of precious metal; humidors of precious metals; leaf tobacco; lighter flints; lighters for smokers; cigarette lighters of precious metal; liquefied gas cylinders for cigarette lighters; match boxes; match boxes not of precious metal; match boxes of precious metal; match holders; match holders not of precious metal; match holders of precious metal; matches; mouth pieces for pipes; mouthpieces for cigarette holders; pipe cleaners; pipe cleaners for tobacco pipes; pipe filters; pipe holders; pipe knives; pipe pouches; pipe racks; pipe racks for tobacco pipes; pipe stands; pipe stems; pipe stoppers [smokers' requisites]; pipe tampers; pipe tobacco; pipe trays; pipes; pocket cigarette lighters not of precious metal; pocket machines for rolling cigarettes; racks for smokers' pipes; rappee; raw tobacco; rolling tobacco; safety matches; shag; smokers' articles; smoking pipe cleaners; smoking tobacco; snuff; snuff box holders; snuff boxes; snuff boxes of precious metal; snuff dispensers; spittoons for tobacco users; tips of yellow amber for cigar and cigarette holders; tobacco; tobacco products (including substitutes); tobacco boxes; tobacco cases; tobacco containers and humidors; tobacco filters; tobacco free cigarettes, other than for medical purposes; tobacco jars; tobacco pipe cleaners; tobacco pipe scrapers; tobacco pipes; tobacco pouches; tobacco storage tins; tobacco substitutes; tobacco substitutes not for medical purposes; tobacco tins; vaporizers (electronic cigarette).

Clase 34 en Español: Papel absorbente para tabaco; papel absorbente para pipas; artículos para su uso con tabaco,; ceniceros; ceniceros para fumadores; ceniceros para fumadores que no sean de de metales preciosos; ceniceros de metales preciosos; bolsas para pipas; librillos de papel de fumar; estuches, que no sean de metales preciosos, para pipas; estuches de metales preciosos para pipas; cigarros cortados en los extremos; tabaco de mascar; cajas para puros; cajas de metales preciosos para puros; pureras; estuches de puros, que no sean de metales preciosos; cortapuros; cortapuros; filtros para puros; boquillas para puros; humidificadores de puros; encendedores de puros; petacas para puros; tubos para puros; recipientes de cenizas para cigarrillos; cajas para cigarrillos; cajas de cigarrillos de metales preciosos; pitilleras; petacas de metales preciosos para cigarrillos; pitilleras que no sean de metales preciosos; filtros para cigarrillos; boquillas para cigarrillos; boquillas para cigarrillos (embocaduras para -); pitilleras que no sean de metales preciosos; boquillas de metales preciosos para cigarrillos; encendedores para cigarrillos; encendedores de cigarrillos que no sean para vehículos terrestres; paquetes de cigarrillos; papel de fumar; papel para liar cigarrillos; boquillas de cigarrillos; tabaco para cigarrillos; tubos para cigarrillos; embalajes para cigarrillos; cigarrillos; cigarrillos de sucedáneos del tabaco; cigarrillos que contienen sucedáneos del tabaco, que no sean para uso médico; puritos; puros; recipientes para puros; cigarrillos electrónicos; cigarros [cigarrillos] con filtro; piedras de encendedor de bolsillo; piedras de mechero de encendedores para fumadores; depósitos de gas para encendedores de puros y de cigarrillos; tabaco de liar; hierbas para fumar; narguiles; cajas de puros humidificadas; humidificadores para puros; humidificadores para tabaco; humidificadores para puros; humidificadores de metales preciosos para puros; humidificadores de metales preciosos; tabaco en hojas; piedras para mecheros; encendedores para fumadores; encendedores de cigarrillos de metales preciosos; cilindros de gas licuado para encendedores; cajas para fósforos (cerilleras); cajas de cerillas que no sean de metales preciosos; cajas de cerillas de metales preciosos; fosforeras; portacerillas que no sean de metales preciosos; fosforeras de metales preciosos; fósforos (cerillas); boquillas para tubos; embocaduras de boquillas para cigarrillos; limpiapipas; limpiapipas; filtros para pipas; soportes para pipas; cuchillos para pipas; petacas para pipas; estantes para pipas; portapipas; portapipas; pipas; tapones de pipas [artículos de fumadores]; atacadores para pipas; tabaco de pipa; bandejas para pipas; pipas; encendedores de gas que no sean de metales preciosos; aparatos de bolsillo para liar cigarrillos; estantes para pipas de fumador; rappee; tabaco en bruto; tabaco de liar; cerillas de seguridad; shag [tabaco hecho en casa]; artículos para fumadores; limpiapipas,; tabaco para fumar; rapé; soportes de cajas para tabaco rapé; cajas para tabaco rapé; tabaqueras de metales preciosos; expendedores de rapé; escupideras para fumadores; embocaduras de boquillas de ámbar amarillo para puros y cigarrillos; tabaco; productos de tabaco (incluidos sucedáneos); cajas para tabaco; estuches de tabaco; recipientes de tabaco y humidificadores; filtros para cigarrillos; cigarrillos sin tabaco, que no sean para uso médico; botes para tabaco; limpiapipas; raspadores para pipas; pipas; petacas para tabaco; latas para guardar tabaco; sucedáneos del tabaco; sucedáneos del tabaco que no sean para uso médico; latas para tabaco; vaporizadores (electrónicos) para cigarrillos.

Clase 34 en francés: Papier absorbant pour tabac; papier absorbant pour la pipe; articles à utiliser avec du tabac; cendriers; cendriers pour fumeurs; cendriers pour fumeurs, autres qu'en métaux précieux; cendriers en métaux précieux; étuis pour pipes; cahiers de papier à cigarettes; étuis, autres qu'en métaux précieux, pour pipes; boîtes en métaux précieux pour pipes; cigares à bouts coupés; tabac à chiquer; boîtes à cigares; boîtes à cigares en métaux précieux; étuis à cigares; étuis à cigares autres qu'en métaux précieux; coupe-cigares; coupe-cigares; filtres pour cigares; fume-cigares; humidificateurs de cigares; allume-cigares; pochettes à cigares; tubes à cigares; réceptacles pour cendres de cigarette; boîtes à cigarettes; boîtes à cigarettes en métaux précieux; étuis à cigarettes; étuis à cigarettes en métaux précieux; étuis à cigarettes, autres qu'en métaux précieux; filtres de cigarettes; fume-cigarettes; embouts de fume-cigarette; fume-cigarettes autres qu'en métaux précieux; fume-cigarette en métaux précieux; allume-cigares; allume-cigarettes autres que pour véhicules terrestres; paquets de cigarettes; papier à cigarettes; papiers à rouler des cigarettes; bouts de cigarettes; tabac à cigarette; tubes à cigarettes; emballages de cigarettes; cigarettes; cigarettes contenant des succédanés de tabac; cigarettes contenant des succédanés du tabac, autres qu'à usage médical; cigarillos; cigares; contenants pour cigares; cigarettes électroniques; cigarettes à bout-filtre; pierres à feu; pierres à feu de briquets pour fumeurs; réservoirs à gaz pour briquets à cigares et cigarettes; tabac à rouler; herbes à fumer; narguilés; boîtes à cigares humidifiées; humidificateurs pour cigares; humidificateurs de tabac; boîtes à cigares pourvues d'un humidificateur; boîtes à cigares en métaux précieux pourvues d'un humidificateur; boîtes en métaux précieux pourvues d'un humidificateur; tabac en feuilles; pierres à briquets; briquets pour fumeurs; briquets pour cigarettes, en métaux précieux; bouteilles de gaz liquéfié pour briquets; boîtes à allumettes; boîtes à allumettes autres qu'en métaux précieux; boîtes à allumettes en métaux précieux; porte-allumettes; porte-allumettes autres qu'en métaux précieux; contenants pour allumettes en métaux précieux; allumettes; embouts buccaux pour pipes; embouts pour fume-cigarettes; cure-pipes; cure-pipes; filtres pour pipes; porte-pipes; couteaux pour pipes; étuis à pipes; râteliers à pipes; râteliers à pipes; supports pour pipes; tiges pour pipes; tasse-braises [articles pour fumeurs]; bourre-pipes; tabac pour pipes; plateaux pour pipes; tuyaux; allume-cigarettes de poche autres qu'en métaux précieux; rouleuses à cigarettes de poche; râteliers à pipes pour fumeurs; râpé; tabac brut; tabac à rouler; allumettes de sûreté; tabac à rouler; articles pour fumeurs; cure-pipes; tabac à fumer; tabac à priser; tabatières; tabatières; tabatières en métaux précieux; distributeurs de tabac à priser; crachoirs pour consommateurs de tabac; bouts d'ambre jaune pour fume-cigares et fume-cigarettes; tabac; produits de tabac (y compris succédanés); boîtes à tabac; étuis à tabac; récipients à tabac et boîtes pourvues d'un humidificateur; filtres à tabac; cigarettes sans tabac, autres qu'à usage médical; pots à tabac; cure-pipes; cure-pipes; pipes; blagues à tabac; boîtes à tabac; succédanés du tabac; succédanés du tabac autres qu'à usage médical; boîtes à tabac en fer; vaporisateurs (cigarettes électroniques).



Otras marcas registradas: AH/OK, AH / OK el 08/02/2017, SRS el 03/03/2017, MAGNESOL el 21/02/2017, A el 28/03/2017, N Nescoly el 28/03/2017, MARSHMELLO el 11/04/2017, Sylvie el 07/04/2017, Arriscado el 24/03/2017, MOGA el 21/03/2017, MANZINCUM el 24/04/2017, NOVO el 21/04/2017, AIRWALK el 04/05/2017, TRACK PACE el 09/05/2017, IBI REOR el 08/05/2017, KEMPPI el 09/05/2017, PUKLAVEC FAMILY WINES el 16/05/2017, bevestor el 10/05/2017, Machinist el 17/05/2017, LEON SELF APPOINTED KING OF HAPPY TIMES BEER EST. IN 1937 Original Cyprus Brew BOLD SMOOTH TASTE PREMIUM QUALITY, LEON SELF APPOINTED KING OF HAPPY TIMES - BEER - ORIGINAL CYPRUS BREW EST. IN 1937 BOLD SMOOTH TASTE - PREMIUM QUALITY. el 04/05/2017, KANEKA MS POLYMER el 07/04/2017, R REINE DEER el 31/03/2017, SAKURA el 30/03/2017, DEUTS AUTO SERVICE el 12/05/2017, TYLÖ el 12/05/2017, CUCCHI-BLT, CUCCHI-BLT el 04/04/2017, FORINT, FORINT el 30/03/2017, GB RICAMBI GROUP, GB RICAMBI GROUP el 30/03/2017, CÔTE, COTE el 29/03/2017, Oste! el 30/03/2017, martina el 04/04/2017, STELVIO, STELVIO el 07/04/2017.