THOM BROWNE. Marca Internacional Nº 1052507A.

Titular: THOM BROWNE, INC..

Dirección: 210 11th Ave, Suite 401
New York, New York 10001

País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA

Nº de marca internacional: 1052507A

Fecha de solicitud: 11 de Agosto de 2010

Fecha de próxima renovación: 29 de Diciembre de 2011

Duración del registro: 10 años

Texto de la imagen: THOM BROWNE

Clase 03 en Inglés: Shoe cream; boot cream; shoe polish; boot polish; shoe wax; soap; detergents other than for use in manufacturing operations and for medical purposes; shampoos for pets; shampoos; cosmetics and toiletries; hair conditioners; perfumes; perfumery; fragrances; incense; toilet water; lipsticks.

Clase 09 en Inglés: Anti-glare glasses; contact lenses; containers for contact lenses; divers' masks; eyeglass cases; eyeglass chains; eyeglass cords; eyeglass frames; eyeglasses; eyeshades; goggles for sports; pince-nez; pince-nez cases; pince-nez chains; pince-nez cords; pince-nez mountings; electronic publications, downloadable; eyeglass temples; eyeglass wipes; eyeglass lenses; cases for mobile phone; cases for hand-held computing device; cases for portable and handheld digital electronic devices for recording, organizing, transmitting, manipulating, and reviewing text, data, and audio files; cases for digital camera.

Clase 18 en Inglés: Attaché cases; backpacks; bags for campers; bags for climbers; bags for sports; beach bags; briefcases; card cases (notecases); garment bags for travel; handbags; haversacks; key cases; net bags for shopping; pocket wallets; purses; rucksacks; school satchels; shopping bags; suitcases; travelling bags; travelling sets; trunks (luggage); valises; wheeled shopping bags; pouches (bag); vanity cases, not fitted; umbrella covers; umbrellas; bags (envelopes, pouches) of leather, for packaging; boxes of leather or leather board; cases of leather or leather board; hat boxes of leather; pouches of leather, for packaging; leather and imitations of leather; leather, unworked or semi-worked; bands of leather; leather laces; leather straps; leather thongs; leather thread; leather twist; roller bags; belt bags.

Clase 25 en Inglés: Clothing; breeches for wear; coats; frocks; jackets (clothing); jumpers (shirt fronts); overalls; overcoats; parkas; pelisses; smocks; stuff jackets (clothing); suits; topcoats; trousers; beach clothes; outer clothing; pants; ready-made linings (parts of clothing); waterproof clothing; clothing of imitations of leather; clothing of leather; furs (clothing); gabardines (clothing); jerseys (clothing); knitwear (clothing); pockets for clothing; clothing for gymnastics; sports jerseys; school uniforms; corporate uniforms; bath robes; bathing caps; bathing drawers; bathing suits; bathing trunks; bodices (lingerie); cuffs; drawers (clothing); dressing gowns; pajamas (Am.); pullovers; shirts; singlets; sweaters; swimsuits; tee-shirts; underclothing; anti-sweat underclothing; underpants; underwear; vests; wristbands (clothing); hosiery; ascots; bandanas (neckerchiefs); boas (necklets); collar protectors; ear muffs (clothing); fur stoles; gloves (clothing); mittens; muffs (clothing); neckties; pocket squares; scarves; shawls; socks; sashes for wear; spats; sweat-absorbent stocking; berets; cap peaks; caps (headwear); headgear for wear; hoods (clothing); mantillas; sun visors; visors (hat making); garters; sock suspenders; suspenders; waistbands; belts (clothing); footwear; beach shoes; boots; half-boots; lace boots; sports shoes; esparto shoes or sandals; sandals; shoes; slippers; football shoes; gymnastic shoes; ski boots; clothes for sports; boots for sports; skirts and dresses; blouses; down jackets; denim jackets; jeans; mufflers (clothing); bow ties; stockings.

Clase 03 en Español: Betunes para calzado; cremas para calzado; abrillantadores de calzado; ceras para calzado; betunes; jabones; detergentes que no sean para procesos de fabricación ni para uso médico; champús para animales de compañía; champús; productos cosméticos y de tocador; acondicionadores para el cabello; perfumes; productos de perfumería; fragancias; incienso; aguas de tocador; lápices de labios.

Clase 09 en Español: Gafas antideslumbrantes; lentes de contacto; estuches para lentes de contacto; máscaras de buceo; estuches para gafas; cadenas para gafas; cordones para gafas; monturas de gafas; gafas; viseras de protección; gafas de deporte; quevedos; estuches para quevedos; cadenas para quevedos; cordones para quevedos; monturas de quevedos; publicaciones electrónicas descargables; patillas de gafas; pañitos limpiadores para gafas; lentes de gafas; estuches para teléfonos celulares; estuches para dispositivos informáticos de bolsillo; estuches de dispositivos electrónicos digitales portátiles y de bolsillo para la grabación, organización, transmisión, manipulación y revisión de archivos de texto, de datos y de audio; estuches para cámaras digitales.

Clase 18 en Español: Maletines para documentos; mochilas; bolsas de campamento; bolsas de montañismo; bolsas de deporte; bolsas de playa; portafolios; tarjeteros (carteras); portatrajes; bolsos de mano; macutos; estuches para llaves; bolsas de red para la compra; billeteras; monederos; mochilas; mochilas escolares; bolsas para la compra; maletas de mano; bolsos de viaje; estuches de viaje; baúles (equipaje); maletas; bolsas de ruedas para la compra; bolsos sin asas; estuches para artículos de tocador; fundas de paraguas; paraguas; bolsas (envolturas, bolsitas) de cuero para embalar; cajas de cuero o cartón cuero; estuches de cuero o de cartón cuero; sombrereras de cuero; bolsitas de embalaje de cuero; cuero e imitaciones de cuero; cuero en bruto o semielaborado; cinchas de cuero; cordones de cuero; tiras de cuero; bandas de cuero; hilos de cuero; cordoncillos de cuero; bolsas de ruedas; riñoneras.

Clase 25 en Español: Prendas de vestir; bragas; abrigos; vestidos; chaquetas; camisolines (pecheras); overoles; gabanes; parkas; pellizas; batas; chaquetones; trajes; sobretodos; pantalones largos; ropa de playa; ropa exterior; calzoncillos; forros confeccionados (partes de prendas de vestir); impermeables; ropa de cuero de imitación; ropa de cuero; pieles (prendas de vestir); gabardinas (prendas de vestir); jerseys (prendas de vestir); prendas de punto; bolsillos de prendas de vestir; ropa de gimnasia; camisetas de deporte; uniformes escolares; uniformes corporativos; albornoces; gorros de baño; calzones de baño; trajes de baño; vestidos de baño; camisolas; puños; calzoncillos; batas; pijamas; pulóveres; camisas; camisetas de deporte; suéteres; trajes de baño; camisetas; ropa interior; ropa interior absorbente del sudor; slips; lencería; chalecos; puños (prendas de vestir); prendas de calcetería; pañuelos de cuello; bandanas (pañuelos para el cuello); boas (bufandas); protectores para cuellos de prendas de vestir; orejeras (prendas de vestir); estolas; guantes (prendas de vestir); mitones; manguitos (prendas de vestir); corbatas; pañuelos de bolsillo; bufandas; chales; calcetines; fajas; polainas; medias absorbentes del sudor; boinas; viseras; gorras; artículos de sombrerería; capuchas; mantillas; viseras; viseras (para hacer sombreros); ligas; ligas para calcetines; tirantes; pretinas; cinturones (prendas de vestir); calzado; calzado de playa; botas; botines; borceguíes; zapatillas deportivas; alpargatas; sandalias; zapatos; pantuflas; botas de fútbol; zapatillas de gimnasia; botas de esquí; ropa de deporte; calzado de deporte; faldas y vestidos; blusas; chaquetas de plumas; chaquetas de tela vaquera; pantalones vaqueros; fulares; pajaritas; medias.

Clase 03 en francés: Crèmes pour chaussures; crèmes pour bottes; cirages pour chaussures; cirages pour bottes; cirages; savons; détergents [détersifs] autres que ceux utilisés au cours d'opérations de fabrication et ceux à usage médical; shampooings pour animaux de compagnie; shampooings; cosmétiques et produits de toilette; conditionneurs capillaires; parfums; produits de parfumerie; produits odorants; encens; eaux de toilette; rouge à lèvres.

Clase 09 en francés: Lunettes antiéblouissantes; lentilles de contact; étuis pour verres de contact; masques de plongée; étuis pour pince-nez; chaînettes de pince-nez; cordons de pince-nez; montures de pince-nez; pince-nez; garde-vue; lunettes de sport; pince-nez; étuis pour pince-nez; chaînettes de pince-nez; cordons de pince-nez; montures de pince-nez; publications électroniques téléchargeables; branches de lunettes; lingettes pour lunettes; verres de lunettes; étuis pour téléphones portables; étuis pour dispositifs informatiques de poche; étuis pour dispositifs électroniques numériques de poche et portables pour l'enregistrement, l'organisation, la transmission, la manipulation et la révision de fichiers de textes, données et sons; étuis pour appareils photo numériques.

Clase 18 en francés: Mallettes pour documents; sacs à dos; sacs de campeurs; sacs d'alpinistes; sacs de sport; sacs de plage; serviettes; porte-cartes (portefeuilles); sacs-housses pour vêtements pour le voyage; sacs à main; havresacs; étuis pour clés; filets à provisions; portefeuilles; bourses; sacs à dos; serviettes d'écoliers; sacs à provisions; mallettes; sacs de voyage; trousses de voyage; malles; valises; sacs à roulettes; pochettes (sacs); coffrets destinés à contenir des articles de toilette dits "vanity cases"; fourreaux de parapluies; parapluies; sacs [enveloppes, pochettes] en cuir pour l'emballage; boîtes en cuir ou en carton-cuir; boîtes en cuir ou en carton-cuir; boîtes à chapeaux en cuir; sacs [enveloppes, pochettes] en cuir pour l'emballage; cuir et imitations du cuir; cuir brut ou mi-ouvré; sangles de cuir; cordons en cuir; lanières de cuir; lanières de cuir; fils de cuir; fils de cuir; sacs à roulettes; sacs banane.

Clase 25 en francés: Vêtements; culottes; manteaux; robes; vestes; chemisettes; blouses; pardessus; parkas; pelisses; blouses; vareuses; costumes; pardessus; pantalons; costumes de plage; vêtements de dessus; caleçons; doublures confectionnées (parties de vêtements); imperméables; vêtements en imitations du cuir; vêtements en cuir; fourrures (vêtements); gabardines (vêtements); jerseys (vêtements); tricots (vêtements); poches de vêtements; vêtements de gymnastique; maillots; uniformes scolaires; uniformes d'entreprises; peignoirs de bain; bonnets de bain; caleçons de bain; maillots de bain; caleçons de bain; camisoles; manchettes; caleçons; peignoirs; pyjamas; pull-overs; chemises; maillots; chandails; maillots de bain; tee-shirts; lingerie de corps; sous-vêtements sudorifuges; slips; lingerie de corps; gilets; manchettes (habillement); bonneterie; lavallières; bandanas (foulards); boas (tours de cou); cache-col; couvre-oreilles (habillement); étoles [fourrures]; gants (habillement); mitaines; manchons (habillement); cravates; pochettes; foulards; châles; chaussettes; écharpes; guêtres; bas sudorifuges; bérets; visières; casquettes; coiffures; capuches; mantilles; visières; visières (chapellerie); jarretières; fixe-chaussettes; bretelles; ceintures montées; ceintures (habillement); chaussures; chaussures de plage; bottes; bottines; brodequins; souliers de sport; espadrilles; sandales; souliers; pantoufles; chaussures de football; souliers de gymnastique; chaussures de ski; vêtements de sport; chaussures de sport; jupes et robes; chemisiers; vestes en duvet; vestes en jean; jeans; cache-nez; noeuds papillon; bas.



Otras marcas registradas: L'OR ESPRESSO el 27/08/2010, Firsteva, Firsteva. el 22/02/2011, DO RE MI el 03/05/2011, Optiline el 15/09/2010, Optiset el 15/09/2010, Dynamoov el 09/09/2010, REJUVAN, REJUVAN. el 27/01/2011, HOSTINGER el 05/04/2011, DeLock el 27/05/2011, OSFLOW el 30/05/2011, PROBAR el 27/05/2011, FLEXISCREEN el 25/05/2011, Black Bean, Black Bean. el 21/01/2011, DRUMMONDS el 13/05/2011, T Touch, T Touch. el 06/06/2011, Changing tomorrow el 26/05/2011, IZUMOFUJI, izumo fuji, IZUMOFUJI el 27/05/2011, Zivot ispunjen opustajucom klimom el 08/04/2011, JAMESON el 06/05/2011, VIDEOSYNC el 11/04/2011, Effecoat el 09/05/2011, Atlantium el 09/05/2011, Olyxir el 09/05/2011, Idriex el 09/05/2011, Thiogent el 09/05/2011, Lisk el 09/05/2011, RADICE el 10/05/2011, LITTLE BIG SHOT el 05/04/2011, AIRIC, AIRIC. el 06/06/2011, Ninamew el 25/05/2011, Back Label el 09/03/2011.